— Перестань сомневаться, расслабься. Все дамы дворца будут в таких нарядах. Распусти волосы и улыбайся. Несколько кубков вина и ты забудешь о глупых табу. Вечеринка закрыта от нежелательных гостей. Мы будем веселиться в узком и проверенном кругу преданных мне особ, — Ее Величество луково подмигивала подруге, молодая женщина уже предвкушала предстоящую оргию. Ее зеленые глаза горели страстью, желанием любить и быть любимой хотя бы на эти несколько вечеров.
В комнате, куда зашла Шитара, царил полумрак. Босые ноги ведьмочки согревал ковер с длинным ворсом. Диваны и кресла были засланы красным шелком. На столиках можно было видеть много крепких напитков и легкие закуски. Разговаривали и смеялись гости тихо, музыка тоже была негромкой и приятной.
— Присмотрись к тому оборотню в черной сорочке. Какая грудь мускулистая, а эти широкие плечи так и влекут, чтобы их приласкать. Жаль маска на лице, но красота для мужчины не главное, — доверительно шептала Иллара на ушко ведьмочке, — очень интересный и загадочный тип, харизма неимоверная. От него такая сила идет, что даже мне хочется ему покориться. Этот Гонкан точно не из простого народа. Его к нам вчера привел Князь Бартли, которому я всецело доверяю, а сегодня ночью охрана нашла в парке растерзанную зверем девчонку, что должна была прислуживать гостю в его покоях. Понимаешь мое беспокойство? Я бы провела с ним ночь, но только после твоей проверки. Ты же слышала, что некоторые оборотни могут при перевоплощении терять разум? Не хотелось бы рисковать своим новым молодым телом.
— Прислугу могли сторожевые собаки загрызть, что воины выпускают ночью на прогулку? — Шитаре не понравилось, что ей и тут на отдыхе предлагают поработать. — Что по этому поводу говорят маги?
— Король не захотел раздувать скандал, а маги предположили, что это дикий зверь мог пробраться через ограду. Стража поклялась, что их собаки не обучены убийствам, а только захвату жертв, — Ее Величество томно вздохнула, лениво потянулась, строя глазки оборотню и сделала несколько глотков вина. — Я бы так не тревожилась, но в замке Князя Бартли произошло такое же происшествие, когда там гостил Гонкан. Все списали на медведя, что конюхи видели недалеко от замка в лесу. Не злись Шитара, проверь самца. Я просто жажду заполучить его в постель. Тебе тоже будет интересно первой испытать страсть такого брутального красавчика. Никто из дам не посмеет его выбрать, пока я сама себе не назначу кавалера на эти три вечера. У нас здесь не бордель, все происходит пристойно, мы танцуем, слушаем музыку, но ночью расходимся по своим комнатам, и там происходят все таинства любви. Развлекайся дорогая.
У Шитары не было выбора. Просьба Королевы приравнивается к приказу. Она пригласила означенного господина на танец, открыто флиртовала, громко смеялась и говорила комплименты загадочному гостю. Мужчина оценил прелести дамы и был совсем не против нового знакомства. Время проходило быстро и весело. Приглашенные девушки танцевали не хуже лесных нимф, была здесь и известная певица из дворцового театра. Кавалеры читали стихи, а художники не писали, а рисовали незамысловатые шаржи на гостей. Шитара все время чувствовала на себе чей — то пристальный взгляд, но не могла понять, от кого из гостей он исходит. Далеко за полночь гостиная Ее Величества стала пустеть. Иллара моргнула ведьмочке со значением и та тоже поспешила покинуть залу.
— Не ходи к нему, — девушку в темном коридоре остановил хриплый и раздраженный голос, мужчина был в маске. Шитара сначала вздрогнула, но от тайного гостя она не почувствовала опасность и сразу успокоилась и расслабилась. — С этим господином разберутся служители Управления.
— Это не моя прихоть. Я не могу ослушаться Ее Величество. Здесь я просто гостья Королевы и подчиняюсь только ее приказам. — ведьмочка догадывалась, кто ее мог тут остановить и это ей не понравилось. — Не надо было за мной следить, своих решений я не меняю.
— У меня с графом Гонканом был недолгий разговор. От него идет темная опасная магия. Он не может быть Колдуном, а значит, им руководит злобная темная сущность.
— У меня было десятки таких заданий. Очередной маг, возомнив себя могущественным Ведьмаком, вызывал к себе в помощники демона, а потом не мог его подчинить себе. Насколько помню, что Главу Управления никогда не заботило здоровье или даже жизнь Темной Ведьмы, когда я проводила тайные ритуалы. Одно жалею, что приехала во дворец отдохнуть и не прихватила с собой магический Шар. Скажу еще, что по отношению к графу у вас только лишь подозрения. Мне нужно все досконально проверить. Королева не хочет скандала. Надеюсь, что он сам захочет нашей помощи, тогда мы с ним выйдем в дворцовый парк. Там прогуливается гаюр, и в случае опасности он придет мне на помощь.
— Интересная предстоит вам проверка, что должна пройти в спальне мужчины, — с раздражением проговорил гиррон, но Шитара сделала вид, что не расслышала обидные слова. Сейчас было не время выяснять отношения. — Почему от моей помощи вы госпожа Санд отказываетесь?