Пока что Гарри к ней даже пальцем не притронулся, даже руки её не коснулся, и всё гадал, чем кончится, если попробовать. Его всегда поражало, что её тело, такое хрупкое с виду, иной раз на поверку оказывается необычайно сильным и жилистым.
- Так, - проронил он. - Хочешь поговорить об императоре Юлие?
- Да ну его. Как говориться, мне от него не горячо и не холодно. - Она снова принялась накручивать прядь на палец.
- Ты всё ещё испытываешь к нему тёплые чувства?
- Конечно. На самом деле он не так уж плох для императора. Просто меня уже тошнит от императоров во всех их видах.
- На тебя будут в претензии за уход?
- Да это уже не впервой, в смысле, многие уже поуходили. И ещё уйдут. Но ты-то что здесь делаешь, Гарри? Ты чуть с ног меня не сбил виртуальными фотонами, когда я тебя увидала.
- Да я всё мотаюсь туда-сюда.
- Знаю. Ты всё ещё?… - она не договорила, подразумевая, что он поймет с полуслова.
Гарри был чуть ли не на сто процентов уверен, что их никто не подслушивает. Не место и не время. Комендант Норманди не из тех, кто потворствует наушничеству и взаимной слежке. И сказал:
- Я нашёл вещи, Бекки, на том самом месте, где ты их оставила. Мой Нюхач доставил их вчера. - И тут же подумал: «Неужто только вчера?» С тех пор будто пролетел долгий, изнурительный месяц.
- А, - только и проронила Бекки.
Гарри чуточку расслабился; он уже было начал опасаться, что она сделает вид, будто понятия не имеет, о чём речь. И добавил:
- А ещё нашёл твой труп.
Брови Бекки поползли на лоб, после чего она уставилась на Гарри с видом полнейшего недоумения, и он понял, что должен растолковать своё заявление.
- Когда я наткнулся на скафандр, который ты туда затолкала, - теперь свет понимания озарил лицо Бекки, понемногу сменяясь раскаянием,- мне почему-то взбрело в голову, будто ты осталась там внутри.
- Ох, Гарри!
- Я возомнил, что валуны сдвинулись, защемив тебя, пока ты ползала там, изучая минералы или ещё что-нибудь, и что ты проторчала там все пять лет. Мало-помалу выходя из себя, ожидая, что я вот-вот приду на выручку. - Он помолчал. - Там ведь нет никого, а?
- Нет. Ох, Гарри, извини ради Бога! Я знала, что этот чёртов шикарный скафандр видели, и не хотела, чтобы его связали с моей личностью. Мне только хотелось засунуть его подальше, чтобы его не увидел _никто_ и никогда, а уж ты - тем более. Но тебя-то как _туда_ занесло?
Фоновая музыка всё журчала и булькала где-то там. Гарри хотел было приказать бармену отключить её напрочь, но побоялся, что гробовая тишина будет ещё хуже. Визуальные атрибуты потолка поугасли, подчиняясь какой-то программе смены эффектов, изменяясь плавно и абсолютно незаметно; высокие своды теперь куда больше напоминали готический храм, чем лиственную рощу.
На просторном, пустующем настоящем поле, в эту минуту озарённом солнцем, суетился маленький ремонтный робот, ещё более подчеркивая абсолютнейшую недвижность окружающего пейзажа и придавая ему сходство с живописным полотном.
- Нюхач сообщил мне, что там есть ещё кое-что, - пожал плечами Гарри, - то самое, что я искал. Покамест о моей находке никто не знает.
Бекки мешкала ровно столько, что её недоумение выглядело вполне искренним.
- А, ты о вещах в коробке! Я хотела избавиться и от них. С этим-то как раз проблем не было, а вот… Ты когда-нибудь пытался сбыть с рук бронескафандр, Гарри?
- Как-то не приходилось.
- Чтобы сделать в нём хотя бы дырочку… Да чего там, сделать хотя бы _вмятинку,_ Господи помилуй!… Потребовалось бы такое здоровенное ружьё, какого я и в глаза-то не видела. Чтобы порезать его на кусочки, ушла бы целая жизнь, да и то, от кусочков всё равно потребовалось бы как-нибудь избавляться.
- Ты могла бы просто запустить его в космос.
- Мне это приходило в голову. Но в наше время найти предмет в космосе - плёвое дело.
Гарри отхлебнул из стакана, не спрашивая, для кого это поиски в безбрежных просторах - плёвое дело, и зачем прочёсывать космос в поисках именно этого скафандра. Скорее всего, тут замешаны спецслужбы Керманди. Об этом можно потолковать и после.
- … ну вот, - продолжала Бекки, - на Бане я раздобыла новый скафандр, а после отправилась сюда и сунула всё, что хотела спрятать, в трещину, где их вряд ли кто-нибудь найдёт. Откуда ж мне было знать, что ты начнёшь тут шнырять? - чуть ли не оскорблённо закончила она.
- Да уж. Месяц-другой назад я и сам не знал, что окажусь здесь.
- Так тебе пришлось намучиться из-за того, что ты не получил вещи, Гарри? Что я так и не организовала пересылку?
- Ничего, выкрутился.
- Извини. Наверно, тебе очень не хватало денег. Но тогда я была ужасно напугана, растеряна и хотела оказаться подальше от всего этого. Пожалуй, мне даже казалось, что я делаю одолжение и тебе, избавляясь от этой штуковины, потому что она опасна. Но теперь ты её получил, как и хотел. Значит, всё хорошо. Я рада. Правда, может оказаться, что она ничего не стоит столько-то времени спустя.
- Чего не знаю, того не знаю. Проверю, как только подвернётся шанс. Кстати, а куда подевался твой корабль?