Читаем Шиворот-навыворот полностью

– Ты уже не молод. Ты должен вести себя как почтенный старик, в соответствии с твоей наружностью.

– Почему? – спросил Дик. – Почему это я должен вести себя как почтенный старик, когда я не чувствую себя почтенным стариком? Почему вы хотите испортить мне удовольствие? Скажу прямо: я буду делать то, что захочу. А если вы будете возражать, то я... я дам вам по б-башке!

– Нет, нет, – сказал дядя, встревоженный такой перспективой. – Ты не станешь со мной ссориться!

– Л-ладно, – согласился Дик. – Не стану. Я вообще не хочу ни с кем ссориться.

– Я знал, что ты благородный человек, – сказал Парадайн.

– И-мен-но, – бормотал Дик, горячо пожимая ему руку. – Вы то-тоже блаародный челаек. Прямо почти как я. Вы отличный парень. Мне так и подмывает рассказать вам кое-что смешное. Но нет, не сейчас.

– Можно и сейчас, – сказал Мармадюк. – Какие могут быть секреты у друзей.

– Не сейчас, – упорствовал Дик. – Надо погодить!

– А знаешь ли, друг мой, что меня в тебе удивляет? И даже наводит на мысль, что ты не тот, за кого себя выдаешь?

Дик плюхнулся на кожаную табуретку у стены.

– Что, что? – испуганно произнес он. – Не п-понял!

– Мне кажется, – продолжал Мармадюк, – что ты актер, решивший сыграть пожилого отца семейства, но по знающий, как это сделать. Дик, юный негодяй, я тебя разгадал. Так что можешь мне выложить все начистоту. Ты меня не проведешь.

От этих слов Дик почти протрезвел.

– Разгадал! – повторил он. – Плохо дело. Значит, и другие скоро тоже меня раскусят.

– Нет, друг мой, все не так скверно. Просто я гораздо проницательней остальных. К тому же я имел честь в свое время знать твоего достопочтенного папашу. Ты недостаточно изучил его манеры. Но ты еще научишься. Кстати, где сейчас твой достойный отец?

– С ним полный порядок, – захихикал Дик. – Он в школе.

– В школе? Не хочешь ли ты сказать, что отправил его учиться? В его-то годы? Он для этого староват. Неужели он учится на общих основаниях?

– А! В этом-то вся загвоздка, – сказал Дик. – Он с виду не стар. Я все предусмотрел.

– С виду не стар? Тогда как же ты ухитрился... Что ты сделал с бедным джентльменом?

– Это мое дело, – сказал Дик. – Вы все равно не догадаетесь.

– Ты мог сделать это лишь одним способом, – отвечал Парадайн, делая вид, что размышляет. – Так, так... Ведь я же привез твоей бедной матери камень из Индии. Мне сказали, что это талисман. Неужели ты разгадал его секрет?

– Как вы поняли? Кто вас надоумил?

– Значит, я прав? Ты смышленый мальчик. Ну так как же ты это сделал?

– С помощью камня, – мрачно проговорил Дик. Ему было неприятно, что его вывели на чистую воду, но он не мог не похвастаться. – Все придумал сам. Никто мне не помогал. Разве я плохо поступил?

– Плохо? Ты поступил гениально! – живо воскликнул Парадайн. – Значит, это натворил мой камень? Ну прямо как в сказке. Кстати, у тебя его, часом, нет при себе? Вот бы посмотреть на это чудо?

Поль почувствовал озноб. Неужели Дик расстанется с талисманом. Тогда он, Поль, спасен! Но Дик посмотрел на вытянутую дядину руку и покачал головой с пьяным лукавством.

– Нет, я не так наивен, – сказал он. – Я этот камень не отдам никому!

– Я только хотел посмотреть на него, – сказал Мармадюк. – Я не разобью и не потеряю его.

– И не мечтайте! – отрезал Дик.

– Не хочешь, как хочешь, – равнодушно отозвался Парадайн. – только когда мы с тобой немного потолкуем, возможно, ты поймешь, что мне следует доверять.

– Как это понять? – тревожно спросил Дик.

– Попробую объяснить. Выпей немного содовой, мой мальчик, тебе станет лучше. Ну, разве я не прав? Итак, я догадался, только потому, что знал о камне. Остальное я вычислил. Это не значит, что остальные окажутся столь же проницательными. И гели ты в будущем поведешь себя правильно, все будет хорошо, разве что...

– Разве что? – повторил Дик с интересом.

– Разве что я не поделюсь с остальными моим открытием.

– Что же вы им скажкете?

– Что? Все, что знаю про талисман. Я посоветую им как следует присмотреться. Вскоре они поймут, что дело нечисто. А когда парочка приятелей отца смекнет, что случилось, твоя песенка будет спета. Ты и сам это понимаешь.

– Но вы же никому не скажете, – заикаясь, проговорил Дпк. – Я к вам так хорошо относился... Это же гадко...

– Это смотря как посмотреть. Я прямо скажу тебе как человек чести, а сильно развитое чувство чести – недостаток, с которым я сражаюсь всю свою жизнь. Так вот, как человек чести, я, наверное, должен вмешаться и положить конец этому спектаклю, разоблачить тебя как наглого самозванца и помочь моему бедному шурину восстановить свои права.

«Отлично сказано, – подумал Поль, которого уже было одолели сомнения.Нет, у него хорошее сердце!»

– Как это тебе нравится? – осведомился Парадайн у Дика.

– Полная чушь! – совершенно искренне отозвался тот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза