Читаем Шкафчик под цифрой 13 (СИ) полностью

Высвободились сильным рывком своих тяжёлых туловищ. С глухим стуком упали на землю и исчезли в миг. Слились с твёрдой коричневой землёй. Скрылись под толстым ковром коричневых листьев, веток и сучков. Ученики обступили меня.

Я стояла, сутулясь и тяжело дыша.

Затем провела руками по собственному лицу, ощупав по пути уши и щёки. Я ждала, что боль от змеиных укусов станет расходиться по всему телу. Но нет.

Боли не было, как и ломоты с жжением. Они клацали зубами так близко, что я ощущала их дыхание у себя на коже. Но они не укусили меня.

— Везёт тебе! — говорила тренерша Бендикс. Её рука коснулась моего плеча, и она осматривала моё лицо. — Ни разу пока не видела таких везучих. Зачем ты сделала это, Лин? Эти змеи ужасно ядовиты. Их яд губителен! Зачем ты сделала это?

Я молча глядела на неё. Я не знала, что ответить. Как я могу ей объяснить? Как вообще можно кому-то объяснить, что значит быть такой невероятно и чудовищно везучей? Ученики вокруг уже радостно шумели и поздравляли меня, восхищаясь моим смелым поступком. Я прислонилась к дереву и увидела Хуана. Он стоял, держа костыль под мышкой. Он был единственным, кто не улыбался и не радовался. Хорошо выделялись его красные прыщи на лице. Он взял костыль под другую руку, затем угрюмо поглядел в мою сторону и сщурил глаза. Помотал головой. И в этот миг я поняла, что он завидует. Завидует моей удаче.

Завидует, что сам он перестал быть в центре внимания. Перестал быть везучим.

<<Что ж ты так, Хуан, — подумала я, следя за его сердитым лицом. — Раньше мне было его жаль. Я ощущала вину перед ним. Раньше — не теперь. Теперь везение улыбнулось мне, Хуан, и я не намерена расставаться с ним>>.

— Идёмте. Нам надо выиграть ещё один тур! — крикнула я и шуточно шлёпнула Саманту Малрони полотенцем.

Дверцы шкафчиков громко закрывались в раздевалке.

Ученики завершили завязывать шнурки на собственных кроссовках.

— Видели этих девушек из <<Дивер—Миллз>>? — воскликнула Малрони, смотря в спортзал через дверную щель. — Это же реальные чудовища! Их, возможно, много кормят в день!

— Сила имеется — ума только нет! — сказала я. — Они схожи с коровами — такие же неуклюжие.

— Мы будем отбивать их подачи мяча, — сказала Джей Боксер.

— Вы лишь подавайте мяч мне, — инструктировала их я. — Где бы я ни находилась, подавайте мяч мне. Я отобью. Сегодня я в ударе, девчонки. Мне должно везти!

— Эй, чувиха, — окликнула меня <<Дылда>> и надела футболку, — не много ли берёшь на себя?

Раньше, когда <>Дылда>> орала мне что-то обидное, все хихикали.

Но теперь положение изменилось.

Теперь все были на моей стороне.

Всем хотелось быть на стороне победительницы.

— А тебя, <<Дылда>>, никто не спрашивает, — крикнула в ответ я. — Сиди себе на скамье и отдыхай!

Все захихикали. <<Дылда>> — тоже.

Теперь, когда я стала победительницей, она начала относиться ко мне чуть лучше.

После одной тренировки даже дала мне пару советов, как подать мяч.

Ученики пошли из раздевалки в спортзал. С зрительской галереи долетали вопли толпы и летающие в воздухе мячи — это разминались <<Львицы из Дивер—Миллз>>.

— Пора поохотиться на львиц, — пробормотала я и завершила шнуровать кроссовки.

Затем встала. Начала закрывать дверь своего спортивного шкафчика и ударила ею себя по правой руке.

— Ай! — в удивлении вскрикнула я, когда боль пронзила мою руку.

Я потрясла рукой, стараясь стряхнуть с себя эту боль. Запястье кололо, будто иголками. Я подвигала пальцами, покрутила запястьем вперёд и назад. Оно двигалось хорошо. Перелома нет, только всё запястье покраснело и стало опухать.

— Хорошо, мне сейчас некогда, — пробормотала я.

Я захлопнула шкафчик левой рукой и, продолжая трясти правым запястьем, поспешила в спортзал.

Когда я выбежала на площадку, зрители разразились приветственными воплями. Я заметила, что некоторые игроки команды <<Дивер—Миллз>> перешёптывались, тыча пальцем в меня. Они знали, что я лучшая игрок. Они знали, кто сегодня их обставит! Мы собрались около тренерши Бендикс.

— Не суйтесь на рожон с этими девчонками, — давала она указания нам. — Ощутите их стиль и ритм. Раскачайте их и покажите, что мы способны играть через сетку.

— Вы лишь подайте мяч мне! — вставила я. — И я буду стоять у сетки целый день!

Мы исполнили командное приветствие и выбежали на площадку. Я обшарила глазами галерею, ища Хуана. Он говорил, что постарается явиться на сегодняшнюю игру. Я обнаружила его на краю галереи. Он сидел, сгорбившись, в кресле-каталке.

Больную ногу он держал вытянутой, бинт на щиколотке был потолще, чем раньше.

<<Выходит, лучше ему не стало>>, — подумала я.

И вновь ощутила укол совести.

Бедный Хуан. Я поискала глазами предков. Но затем вспомнила, что сегодня они не явятся. Им нужно быть дома и ждать, когда доставят мебель из магазина. Я отвернулась от зрителей. Меня ждала игра. И мне нужно было сконцентрироваться. Некогда было думать о Хуане и его проблемах.

При подаче мяча я подпрыгнула и перекинула его Малрони, а та перекинула его другой. Игра началась. Мяч перекидывался из одних рук в другие через сетку и никто не собирался упускать его.

Перейти на страницу:

Похожие книги