Читаем Шкафчик под цифрой 13 (СИ) полностью

— Вот блин, забыла захватить тетрадь по физике! — спохватилась <<Дылда>> и, скинув рюкзак на пол, начала опять открывать собственный шкафчик.

Я смотрела на рюкзак и ощущала, как моя голова начинает вертеться, а к глотке подходит рвота.

<<Что мне делать? — спрашивала себя я. — Что мне делать?>>

Мои неудачи продолжались целый день. На контрольной по алгебре я ответила не на те вопросы и получила двойку. Мистер Уейкли предупредил меня, что мне придётся переписать работу, если я не хочу завалить курс. Во время завтрака молоко в моём пакете оказалось прокисшим — мутная вода с комками. Я не заметила этого, пока не набрала полный рот.

Меня едва не стошнило на глазах у всех. После завтрака я начала расчёсываться в туалете для девочек — и большой клок волос остался на моей массашке. Я ахнула от страха и выдрала ещё клок.

<<У меня так все волосы выпадут!>> — подумала я.

Покидая спешно туалет, я зацепилась блузкой за гвоздь и оторвала одну пуговицу. Я была настолько расстроена, что налетела сзади на мистера Уейкли.

Из его рук выпала кружка чая, и весь горячий чай вылился на него.

После уроков я разыскала Хуана.

Он медленно ехал по коридору в своём кресле на колёсах. Его больная нога по-прежнему была забинтована. Лицо так же покрывали красные прыщи. Один глаз, я заметила, опух так, что не открывался.

— Хуан! Мне нужно поболтать с тобой, — окликнула я его.

— Ты передала череп? — спросил он, громко шепча.

— Что?

— Я потерял голос, — просипел он. — Ты передала череп <<Дылде>>? Нам нужно прекратить наше невезение. Я почти ничего не вижу. Еле могу разговаривать. Вся кожа чешется. Я…я так больше не могу, Лин.

— Я должна отыскать Хозяйку судьбы, — сказала я.

Хуан схватил мой локоть.

— Ты должна сделать, что сказала она. Ты должна ей повиноваться. Это наш единственный шанс.

— Как мне отыскать её? — спросила я.

— Она сама отыщет тебя, — прошептал Хуан. — Она появляется в местах невезения. Ну, знаешь, — в разбитых зеркалах, там, где написан номер 13.

— Идём со мной, — сказала я и пошла первой к собственному шкафчику, махнув на ходу девчонкам, направляющимся в бассейн на тренировку.

Я хотела пойти с ними, но это было важнее.

— Нам нужно поболтать с Хозяйкой судьбы, — сказала я Хуану. — Возможно, она снова появится из моего шкафчика.

Хуан, ехавший за мной в своём кресле на колёсах, застонал от боли.

— Как же нога болит! — прошептал он.

— Она обещала, что наши несчастья завершатся, — сказала я.

Я повертела цифровой замок своего шкафчика и открыла дверку. Из него запахло каким-то зловонием. Я зажала нос и затаила дыхание.

— Гляди, — задыхаясь, произнёс Хуан и указал на дно шкафчика.

Дно было устлано мёртвыми птицами. Целая куча серо-коричневых воробьёв, которые уже разлагались.

— Она оставила подарок нам, — пробормотала я. — Где же она сама? Планирует показаться или нет?

Долго ждать нам не пришлось.

Спустя пару секунд я увидела в глубине шкафчика свет глаз красного цвета. Затем чёрная фигура показалась из кучи мёртвых воробьёв и выпорхнула наружу, горбясь под тёмным плащом.

— Ты сделала, как я сказала? — проскрипела она, впиваясь в меня взором горящих глаз. — Ты подарила мне новую рабыню?

— Ага, — ответила я и отвела глаза. — Мы же договорились, так? Теперь ты прекратишь мучить нас? Прекратишь насылать несчастья на нас? Ты обещала!

Башлык запрыгал вверх и вниз.

— Нет, — негромко раздалось из–под него.

У Хуана и у меня одновременно вырвались возгласы протеста.

— Неужели вы действительно думали, что сумеете договориться с Хозяйкой судьбы? — прорычала она. Её распахнутый плащ летал в воздухе, как крылья летучей мыши. — Я ни с кем не заключаю договоры и не даю обещаний! И вам придётся принимать то, что Судьба уготовит вам!

— Ты ведь обещала!.. — пронзительно вскрикнул Хуан.

Зловещая фигура тихо засмеялась.

— Поначалу вы наслаждаетесь везением. Затем вы должны платить за это. Таково правило, и вы не сумеете его изменить. Вам следует это знать. Вам следует знать, что нельзя торговаться с Судьбой. Вы будете платить за свою удачу до конца жизни!

— Нет! Постой! Постой! — умолял Хуан.

Он приподнялся с кресла и взялся за тёмный плащ, взялся отчаянно и двумя руками. Но Хозяйка судьбы завертелась на месте, поднимая вверх потоки смрадного воздуха.

Затем шагнула назад в шкафчик под цифрой 13, тяжело идя ногами по горке мёртвых воробьёв. Спустя миг она исчезла. Мёртвые птицы лежали теперь не только на дне моего шкафчика, но и на полу коридора. Я повернулась к Хуану.

Его плечи вздрагивали. Он громко ревел.

— Она обещала…

— Ничего. Я тоже своего обещания не выполнила, — тихо сказала я и вынула из кармана пиджака череп жёлтого цвета.

— Ты не передала череп <<Дылде>>? — ахнул Хуан.

Я сжала череп в руке.

— Передала, но забрала назад до того, как <<Дылда>> увидела его. Я не смогла сделать это. <<Дылда>> так по-доброму разговаривала со мной. Я…не смогла. Не смогла разрушить чью-то жизнь.

Хуан помотал головой. Слёзы стекались из его опухших глаз.

— Что же делать теперь, Лина? Мы обречены. Теперь нам надеяться не на что.

Часть VI

Глава XXII

<<МНЕ ВЕЗЕНИЕ НЕ НУЖНО!>>

Перейти на страницу:

Похожие книги