Подойдя ближе, Тони заметил табличку, которая гласила: – «Осторожно! Целое озеро виски!», а ниже была еще одна: – «Употребление алкоголя опасно для жизни!».
– Я наверно сплю, – подумал Тони. – Если так, то тогда это хороший сон, хмм целое озеро виски и вокруг никого кроме меня.
Закричав как безумный Тони кинулся к озеру и начал жадно пить, загребая виски руками, но вскоре рук ему стало мало, и он, нависнув на водой всем тело окунулся лицом прямо в бушующий поток. Он пил без остановки, хлюпая и улюлюкая от наслаждения.
– Если это сон, – сказал он, вынув из озера голову. – То я не хочу просыпаться.
Так и произошло, и как только он в очередной раз нагнулся над водой и, опустив в озеро голову начал, пить из него высунулась чья-то рука и, схватив Тони за голову, утащила прямо на дно.
Глава 17. Путь в горы
Выбравшись вслед за Джинни и Тони из города, Верс я и Дэвид вновь вышли к пустыне, которая медленно начала заканчиваться. Наши силы были на исходе, и мы понятия не имели, куда нам идти и вскоре вышли к развилке, у которой было два пути.
– Какую дорогу нам выбрать? – спросил Верс глядя по очереди то на меня то Дэвида. – И по какой интересно пошли эти два труса?
– Они пошли налево, – ответил Дэвид, прежде чем я успел открыть рот.
– Откуда ты знаешь? – удивленно спросил Верс.
– Следы, – спокойно ответил Дэвид, показывая пальцем на землю.
Я посмотрел, куда он указывал и да, он был прав, на песке действительно были следы двух людей. Хоть они и были слегка заметены, но все-таки их можно было разглядеть.
– У тебя зоркий глаз парень, – сказал я, хлопнув Дэвида по плечу.
– Ну, дак что пойдем за ними? – спросил Верс. – Я бы не прочь поквитаться с этим кретином Тони.
– Я думаю, пустыня сделает это за нас, – ответил я. – К тому же я вижу, что с той стороны к нам идет туман, значит туда нам путь.
– Хорошо, – ответил Верс. – Идем направо.
И он решительным шагом пошел впереди всех, по правой развилке, которая вскоре начала подниматься в горы. И через пару сотен метров нам приходилось уже вскарабкиваться на камни, поднимаясь все выше к склону.
Верс был достаточно крепким парнем, но и он уже начал уставать после такого долгого путешествия, ну а когда дорога круто пошла вверх он и вовсе поплелся позади нас с Дэвидом и еле как поспевал. Как будто эта гора каким-то образом на него повлияла, и от его огромных мышц не чего не осталось.
Через пару миль такого утомительного подъема дорога закончилась, и мы вышли к огромной скале на вершине, которой я заметил небольшую пещеру.
– Нужно лезть наверх, – обернувшись к Версу и Дэвидом, сказал я. – Укроемся вон в той пещере.
– Хорошо, – ответил Дэвид, лицо которого при виде этой скалы как-то само собой изменилось, и мне даже показалось, что он знает то, чего не знаем мы.
– Я полезу первым, – сказал я. – Вы следом за мной, Верс ты в порядке?
– Да, – ответил он, тяжело дыша. – В полном.
– Отлично, тогда начнем подъем, – сказал я, и первым начал взбираться на скалу.
Дэвид последовал за мной, ну а Верс замыкал процессию. Карабкаться было не трудно, выступы выглядели довольно надежно и уже минут через двадцать я сумел забраться на выступ, идущий к пещере.
– Дэвид давай руку, – крикнул я, протягивая свою.
Он протянул мне руку я и затащил его выступ, и только тут я заметил, что Верс очень сильно отстал, он еле-еле пытался взбираться все выше, но выступы под ним, то и дело трескались, и он начинал падать вниз.
– Давай Верс поднажми, – закричал я, когда ему оставалось каких-то два метра. – Осталось немного.
Он был уже практически рядом, я протянул руку, чтобы вытащить его, и тут выступ, на котором он стоял, как будто нарочно треснул, и он полетел вниз, но в последний момент я успел поймать его за руку.
– Дэвид помоги! – закричал я. – Хватай его за вторую руку.
Дэвид сделал, как было сказано и, схватив Верса за вторую руку начал тянуть на себя, но тот оказался для нас слишком тяжелым, руки скользили и тут вдруг откуда-то поднялся сильный ветер и я заметил туман прямо под Версом, и что было сил, стал тянуть его вверх.
– Я больше не могу! – закричал Дэвид. – Руки скользят!
И как только он это произнес, руки Верса выскользнули из наших, и он полетел вниз прямо в туман.
Глава 18. Расплата за удовольствие.
Верс закрыв глаза, падал все ниже и ниже, ожидая, что вот-вот разобьется об землю, но удара не произошло. Открыв глаза, он увидел, что стоит у дверей ночного клуба, в котором частенько бывал, говоря всем, что ходит в спортзал. Он был одним из тех парней, которые без особых проблем притягивали девушек, и они слетались на него словно пчелы на мед, стараясь урвать свой кусочек.
Решительный, накаченный и дерзкий, такие как он, всегда нравятся девушкам. Хоть они и понимают, что он всего лишь ими пользуется, но они все равно добровольно шли на это. Ну а что делать ему, не отказываться же от таких подарков, раз они сами идут к нему руки, и он их меняет словно перчатки.