Читаем Школа гетер полностью

Вот взять хотя бы ее собственные воспоминания!.. Перечеркнутое шрамами, искаженное похотью лицо Терона возникло перед глазами, и Лаис вся сжалась от отвращения. Сколько раз она мечтала о том, чтобы Терон попал к врагам, которые оскопили бы его! Это была бы достойная кара за его жестокость. Сколько раз Лаис посылала ему проклятия! Если бы не Апеллес, она возненавидела бы всех мужчин. А если бы не Кутайба и Фаний, бедная маленькая косуля досталась бы всей команде и ее уже не было бы в живых. Кутайбу она не в силах отблагодарить, хотя возносит за него молитвы и приносит жертвы его тени при всяком молении, но Фания нужно спасти.

Скорей бы приехал Орестес! Но приедет ли он? Все-таки Гелиодора заронила в душу Лаис зерно сомнения…

— Вернуть невинность свою? — вдруг перебил ее мысли слабый старческий голос. — Ну что ж, Афродита сделать это могла очень просто — стоило лишь ей воротиться на Кипр, где из пены морской на свет она появилась. У вас же вряд ли получится что-то, даже если вы прямо сейчас в земли родные вернетесь. К тому же, подумайте, аулетриды: разве мужчины невинность найти у гетеры желают?! Нет же! Распутство им нужно — и изощренность распутства! Конечно, иные мужчины мечтают первыми быть… Чтоб угодить им, надобно вход в ваше лоно смазать яичным белком или соком лимонным, в который медку чуть подбавить. Будет воистину больно, когда к делу приступит мужчина, — не надобно и притворяться, что больно! А на орудье мужчины окажется кровь, пусть и немного, но будет! Однако все это — незамысловатые штучки, они любой деревенской знахарке известны. От меня ж вы узнаете кое о чем похитрее…

Девушки недоуменно оглядывались, не в силах понять, откуда раздается голос, ведь в зале никого не было, кроме них.

И вдруг…

— Кирилла — имя мое, аулетриды, — прозвучал тот же голос, и они внезапно увидели, что рядом с ними стоит наставница, которую они так долго ждали.

Откуда она появилась?! Откуда ни возьмись — это выражение подходило к случаю как нельзя больше!

Кирилла оказалась именно такой, какой и должна быть настоящая колдунья: старой, скрюченной даже не в три, а в четыре погибели, с лицом настолько морщинистым, что невозможно было разобрать его выражение. На этой сморщенной маске жили только черные огненные глаза, настолько яркие, живые и молодые, что казалось: внутри древней, увядшей оболочки прячется юная девушка, которая только и ждет, когда сможет разорвать узы старости и выскочить в жизнь. Впрочем, ее надтреснутый, слабый и хриплый голос ясно показывал, что Кирилла стара как мир!

— Я буду вас обучать алектомантии и пиромантии, аулетриды. Кроме того, открою арифмомантии и некромантии первые тайны… Помните, что некромантию гонтией также порой называют. Метеромантия вскоре известна вам станет, аулетриды, чтобы вы верные знаки могли отыскать в дуновениях ветра и звездных движеньях. А хиромантия вам подсобит не только изведать судьбу человека, но и мужскую ладонь так приласкать, что любовник ваш разума мигом лишится! [38]

Хоть наставница и предупреждала, что Кирилла будет говорить необычно, все же девушки были поражены. Им показалось, что они внезапно заглянули в те незапамятные, волшебные времена, когда и боги, и люди изъяснялись высоким поэтическим стилем и обладали даром беседовать с животными и птицами, отвечавшими им так же!

— Расскажи нам лучше о толковании вещих снов, — пренебрежительно бросила Маура. — Наверное, человек, который спит недели и месяцы, — большой знаток снотолкования!

Все так и ахнули.

— Маура совсем обнаглела, — прошептала робкая Нофаро. — Невежа! Кому-нибудь другому это не сошло бы с рук!

— Она знает, что Херея не позволит ее наказывать, — с сожалением вздохнула Гелиодора. — Он ведь к ней в самом деле вожделеет! Филлис рассказала мне, что Херея обожает смотреть, как Маура забавляется с Клитией, подражая некоторым женщинам с острова Лесбос… — шептала Гелиодора. — Они трибады! Урнинги! [39]А может быть, и сам Херея играет с Маурой руками и языком, как он хвастался.

— О боги! Какой ужас! — смущенно всхлипнула Нофаро. А Лаис ничего не успела сказать, потому что снова раздался голос Кириллы:

— Да, ты права, фессалийка: я сплю, чтобы вещие сны мне являлись. Но не приходят они по заказу — долго порою их ждешь… Так я ждала, почивая на ложе, пока не изведала тайну. Только тогда я смогла пробудиться и вновь появиться в Коринфе.

— Ты можешь прозревать будущее? Как дельфийский оракул? — восхищенно спросила Гелиодора.

— Что это значит? — спросила простодушная Нофаро. — Кто он такой — дельфийский оракул?

— Деревенщина! — презрительно процедила Маура. — Ничего-то ты не знаешь!

— Я тоже не знаю! — с вызовом бросила Лаис.

— И я, и я… — смущенно признавались другие девушки, и даже Филлис прошептала, рискуя прогневить Мауру:

— И я.

— Зато, без сомненья, все знает вот эта девчонка, — улыбнулась Кирилла Мауре. — Так пусть же она нам поведает, кто он — дельфийский оракул!

— Оракул — это такой древний старик, он живет в Дельфии, — бойко начала Маура. — Он сидит на пне в священной роще и гадает всякому, кто пожелает, по линиям руки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее