Читаем Школа гота полностью

Да, все больше и больше городов принимают законы, запрещающие курение в клубах, барах и ресторанах. Многие друзья Леди Совершенство выражают по этому поводу свое (вполне понятное) недовольство, считая подобные законы навязанной глупостью, которую выдумали и поддерживают те, кто хочет контролировать других. Леди Совершенство понимает эти возражения — действительно понимает! Но поскольку она не курит, Леди Совершенство признательна за то, что может провести ночь в клубе и вернуться домой не пропахнув табачным дымом, даже несмотря на то, что она умеет избавлять от этого запаха свои роскошные черные наряды.


То же самое относится и к напиткам. Леди Совершенство раньше была категорически против напитков на танцплощадке, но сейчас она считает, что опасность разлить содержимое бокала, пропахшая алкоголем одежда и несчастные случаи на мокром полу не перевешивают риска, что в ваш бокал могут что-нибудь подмешать. Это означает, что, если вы, держа в руках бокал, услышали песню, под которую непременно хотите танцевать, вам стоит попросить друга присмотреть за напитком.

Если же вокруг нет никого, кому вы доверяете, или же при звуках любимой мелодии вся ваша компания ринулась танцевать, тогда вам придется взять бокал с собой. Просто будьте очень осторожны с ним во время танца; никаких резких взмахов руками и т. д. Если вы пролили содержимое своего бокала, попросите кого-нибудь из персонала вытереть пол. (Если в клубе, в который вы ходите, принято вытирать полы. В клубе, куда ходит Леди Совершенство, — да, однако она знает, что во многих клубах отношение к таким вещам панковско-наплевательское.) Если, как на грех, вы обольете кого-нибудь, немедленно извинитесь и спросите, можете ли вы чем-нибудь помочь. Это подразумевает, что вы готовы заплатить за химчистку.

Кстати, о взмахах руками и тому подобном: танцы в готических клубах тяготеют к театральности, что подразумевает драматические жесты, броски и прочие резкие движения. (Леди Совершенство говорит об этом с большой симпатией и, возможно, с капелькой самоиронии. Только с капелькой.) Это означает, что все танцующие, а не только те, кто танцует с сигаретой или с бокалом, должны следить за тем, чтобы не задеть окружающих. Нельзя бить кого-то из танцующих рядом наотмашь, даже если это ваше «фирменное» движение. Не говоря уж о том, что со сложной экипировкой, украшениями и прическами, так любимыми готами, можно неловко зацепиться друг за друга. (Леди Совершенство помнит немало случаев, когда ей и ее друзьям приходилось покидать танцплощадку, чтобы высвободить развевающиеся вуали, кружева и четки, которые неожиданно связали их вместе. Распутаться не так сложно, как пройти по танцплощадке под музыку так, словно вы намеренно танцуете в паре.)

Если вы один из тех готов, которые, как и Леди Совершенство, любят сложные костюмы, широкие рукава, расклешенные юбки, шляпы, турнюры, ярды и ярды нижних юбок и прочую подобную мишуру, пожалуйста, убедитесь, что вы знаете, как управляться со всей этой экстравагантной одеждой. Чтобы кружиться на заполненной народом танцплощадке и не задеть никого своими юбками или турнюром, нужно обладать грациозностью и определенной ловкостью. Нет ничего плохого в том, чтобы потренироваться у себя дома, задернув шторы, дабы предотвратить конфуз на танцплощадке.


Общение и поведение в клубе (а именно: «не прикасайся к людям без разрешения» и «будь всегда любезен с персоналом»)


Если вы собрались в готический клуб, разумеется, знания правил поведения на танцплощадке будет недостаточно. Леди Совершенство уже говорила, что в клубе нельзя ни к кому прикасаться, не спросив предварительно разрешения и не получив согласия. (Да, это также касается одежды, прически и дружеских похлопываний. Многие готы считают свои клубы безопасным местом, и если незнакомые или малознакомые люди, подходят и дотрагиваются до кого-то, неважно, насколько, по их мнению, они дружески настроены, это может по меньшей мере смутить.)

Еще одно, о чем Леди Совершенство уже говорила: всегда будьте любезны с персоналом. Если служащий попросит вас отойти или прекратить вести себя определенным образом, не спорьте. Однако не берите на себя функции служащих, если вы ими не являетесь; как постоянный посетитель вы можете пожаловаться на чье-либо поведение, но заставить человека уйти вы права не имеете. Не ждите, что ваше имя будет в списке приглашенных на мероприятие, если вас не поставили об этом в известность. И не стоит кричать: «Вы что, не знаете, кто я?» — намереваясь ускользнуть, не расплатившись. Кстати, расплачиваясь за напитки, не забудьте оставить чаевые. Если у вас нет на это денег, вам не следует ничего заказывать. Это может показаться чересчур жестким, но это так. Также не думайте, что официанты и бармены находятся в клубе для вашего развлечения; они зрители поневоле, и им часто оказывается больше внимания, чем они того хотят, например заигрывания и неуместные комментарии, так что не стоит усложнять им работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги