Читаем Школа Хизер Блоссом. Часть 2 полностью

По лицу Короля пробежала тень, невнятное бормотание приграничника ему надоело. Король молчал, размышляя, позвать ли охрану, которая та беспечно пустила к нему непочтительного слугу, или прогнать его самому. Тем временем Дэрвел успокоился и осмелел.

— Смертный, что бродит у наших земель, — теперь юноша говорил громче и отчетливее. По лицу его даже промелькнула улыбка, точно он был уверен в том, что новости порадуют Короля. — Вы говорили о нем... когда я только поступил на службу.

Правитель резко выдохнул и с пылающим взглядом метнулся к юноше. Дэрвел отшатнулся, опасаясь, не схватит ли Король его за горло, но тот лишь обхватил за плечи и пылко расцеловал изумленного приграничника в обе щеки.

— Пойдем! — бросил Король Дэрвелу и первым широко зашагал в сторону выхода.

Они прошли мимо удивленно таращившихся охранников, вышли в сад и только там, у стволов цветущих вишен Король снова взглянул на юношу.

— Рассказывай. Где ты видел его? Далеко ли отсюда?

Дэрвел сглотнул, подумав, что мог все объяснить и во дворце. Король сам развеял его недоумение, крикнув в сторону «Готовь коня!» и снова уставившись на юношу.

— Смертный... — забормотал Дэрвел, не представляя, что еще можно рассказать, все же ясно! — Тот самый, который желает найти вход в наши земли. Мы зачаровали тропу, но он опасно близок к верной дороге. Я решился, на свой страх и риск, поехать и доложить.

— Ты покинул пост? — холодно уточнил Король.

Первый порыв прошел, теперь он снова смотрел на Дэрвела надменно и свысока. Приграничник замотал головой.

— Нет, меня отправили с этой вестью.

— Отчего же твой начальник сам не приехал? — Король не сводил с дрожащего юноши испытующего взгляда.

Дэрвел замялся.

«Что ответить? Вот как раз из-за этого... чтобы не смотрели так, не выспрашивали, не сбросили с башни, если вдруг что-то не по нраву. Чтоб, если злость срывать, то не на нем. А меня не жаль».

— Я сам вызвался, — вместо этого сказал он, не пряча глаза, надеясь, что ничто не выдаст правду.

Король молча смотрел на него и отвлекся только на конюха, подводившего лошадь. Правитель, схватив коня за гриву, — бессмертный народ не использовал упряжь — легко оказался на его спине, бросив Дэрвелу:

— Ты верхом?

Тот кивнул.

— Тогда следуй за мной. — Король толкнул коня ногами в брюхо, побуждая сдвинуться с места.

Дэрвел скоро нагнал правителя. Кажется, за то время, что он провел во дворце, животному дали воды и пшеницы. Юноша погладил своего коня по холке, извиняясь за короткий отдых. Но такова уж жизнь приграничья.

Король неспешно скакал по левую руку, будто по воздуху плыл. Дэрвел залюбовался профилем господина и почти потерял счет времени.

— Отчего вы решили, что это тот самый? — вырвал юношу из грез резкий голос Короля.

— Я... мы... — юноша снова ощутил холодную изморозь по позвоночнику. — Мы не могли ошибиться. Да он!..

Дэрвел выпрямился на спине своего коня.

— От него за лигу несет Неблагим Королевством. Кто же еще?..

Он недолго помолчал и все же признался:

— У него оружие Уснувшего Бога. Это тот самый смертный.

— Хорошо, — сквозь зубы процедил Король. — Я должен увидеть его лично.

— Это опасно, Ваше Величество!

Король пронзил юношу таким взглядом, что тот прикусил язык и до конца пути не проронил ни слова.

Заставу они увидели сразу, по всей границе между Благим Королевством и владениями Оберона стояла непроницаемая для смертного взгляда завеса. Завидев правителя, приграничники поклонились, не слезая с лошадей. Король мельком окинул полузабытые лица — при дворе эти фэйри появлялись редко.

— Кто первым увидел смертного? — спросил он зычно.

— Я, Ваше Величество, — подал голос Дэрвел. — Поэтому меня и... то есть, поэтому я и вызвался поехать с донесением.

Король скривил губы, точно догадавшись о чем-то.

— Кто начальник над тобой? — спросил он.

Вместо Дэрвела ему ответил статный темнокудрый фэйри:

— Я! Или вы уже забыли меня?

Король холодно посмотрел и отвернулся. Он помнил. Именно этот фэйри когда-то заслужил его доверие до того, что носил любовные записки давнишней возлюбленной Короля. Той неверной, что только смеялась и читала письма вслух, не дождавшись ухода посланника.

— Дэрвел! — бросил он в сторону. — Приказываю тебе принять должность главы приграничья. Ты смел и честен.

Юный фэйри, и его недавний начальник уставились друг на друга, позволяя своим чувствам постепенно проявился. Губы Дэрвела медленно растянулись в улыбке, тогда как разжалованный спрыгнул с коня и бросился почти под копыта лошади Короля.

— Ваше Величество, помилуйте!

Король похлопал своего коня по загривку, наблюдая в какой опасной близости от склоненной головы темнокудрого фэйри тот гарцует.

— Да что ты... м-м-м... Силвин... Я же не казнить тебя приказал.

Бывший глава приграничников только застонал, сильнее вжимаясь в траву под копытами королевской лошади.

— Займешь место Дэрвела, — он окинул взглядом притихших приграничников. — Поклонитесь новому командиру.

Приграничники, кто с охотой, кто бросая на юношу неодобрительный взгляды, подчинились. Последним к ним присоединился и Силвин, пряча от всех прочих глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы