Читаем Школа любви полностью

Саймон уже знал, что ее взаимоотношения с родителями были сложными и напряженными, поэтому наряду с сочувствием, подобное которому испытывал, наверное, по отношению к ней и Уэстмор, он ощутил еще и сильное желание узнать поподробнее о болезни ее отца. Вернее о том, как повлиял этот сердечный приступ, — Саймон не сомневался в правдивости услышанного им рассказа, — на чувства Фэй к отцу. Может быть, именно в этом заключалась причина ее боязни строить свою жизнь самостоятельно. Возможно, все свои поступки и действия она оценивала с точки зрения родителя, пытаясь угодить ему и доставить радость.

Наверняка Фэй рассказала Уэстмору далеко не все, возможно, и Саймон еще очень многого не знал. Но он был настроен выяснить, как обстоят дела.

Она улыбнулась, вновь надела свои уродливые очки и взглянула на Уэстмора.

— Теперь вы понимаете, почему я упомянула про вашего сотрудника. Просто он объяснил мне, что вы усовершенствовали спортзал в прошлом году, после того, как пережили нечто подобное. Признаться, на меня это произвело огромное впечатление: проблемы со здоровьем натолкнули человека на такую потрясающую мысль! Построить шикарный спортивный зал, чтобы помочь другим людям справиться с недугами!

Уэстмор любил комплименты в свой адрес, особенно приятны они были из уст молодых женщин, Саймон знал об этой черте характера клиента. Фэй, по-видимому, тоже догадалась, что лестные слова смягчат сердце Роджера Уэстмора и доставят ему приятные мгновения. Она обладала чутьем на подобные вещи. Тем не менее, сейчас ее слова были искренними, Саймон чувствовал это. Уэстмор тоже понимал, что все, о чем говорила Фэй, соответствовало действительности.

Он просиял.

— Дорогая мисс Баркли, непременно дайте своим родителям мои координаты, и я позабочусь о том, чтобы их отдых здесь был организован на высшем уровне.

— О, благодарю вас, мистер Уэстмор.

Он покачал головой.

— Роджер.

— Спасибо, Роджер. Ваш спортзал — лучший из всех, что мне доводилось видеть. А то, что я узнала о вашем здоровье, меня искренне обеспокоило.

— Ваша коллега — просто прелесть! — сказал Уэстмор Саймону.

Саймон кивнул.

— Я позабочусь о том, чтобы ваше мнение о мисс Баркли стало известно моим партнерам. — Саймон понимал, какую важную роль может сыграть положительный отзыв такого клиента, как Уэстмор, если речь зайдет об избрании Фэй партнером. — Скажу по секрету, Роджер, вам просто повезло. Мисс Баркли необыкновенно талантливый адвокат. Если она будет выступать на вашей стороне, у вас есть все шансы выиграть.

Слова Саймона ласкали слух. Сердце Фэй наполнилось приятным теплом. Конечно, произнося панегирик в ее адрес, Саймон стремился убедить клиента в том, что тот должен отдать предпочтение именно их фирме. Но в то время, когда Саймон говорил, взгляд его был прикован к ее лицу: казалось, что он обращается только к ней.

Уэстмор повернулся к Фэй.

— Сейчас я чувствую себя гораздо лучше. Тренировки в спортзале помогли мне добиться значительных результатов. Поправить здоровье — моя первая задача. Кажется, я справляюсь с ней. Вторая цель — обрести свободу.

— Свободу для осуществления каких-либо планов? Если это так, нам бы хотелось узнать подробности.

Фэй хотела, чтобы Уэстмор чувствовал себя в их с Саймоном обществе непринужденно. Она не случайно рассказала ему про болезнь своего отца. Это было сделано для того, чтобы завоевать доверие клиента, вызвать его на более откровенный разговор.

Хотя она ни с кем не делилась своими переживаниями, проблемы со здоровьем, с которыми пришлось столкнуться ее отцу, оказали на нее серьезное воздействие. До того, как у отца случился этот ужасный приступ, отношение Фэй к жизни было несколько иным: находилось время для отдыха, а мечта стать партнером не являлась единственно значимой целью. Затем все изменилось. Осознание того, что отец не очень доволен ею, стремление облегчить его страдания заставили Фэй отказаться практически от всех земных удовольствий и развлечений. По крайней мере, до настоящего момента.

Теперь, после нескольких дней, проведенных с Саймоном, ей не хотелось думать о возвращении к обычному жизненному укладу. Мысль о том, что скоро все закончится и нужно будет вновь окунуться в безрадостные серые будни, пугала Фэй.

— Вы только посмотрите на нее! — пробасил Роджер. — Я посвящаю их в свои планы, а она совершенно не слушает меня. Наверное, мне стоит обидеться.

Фэй густо покраснела, осознав, что слишком увлеклась своими мыслями. Саймон и Уэстмор весело смеялись, когда она взглянула на них.

— Не стоит обижаться, Роджер, — поспешил ей на выручку Саймон. — Возможно, мисс Баркли слышала все, о чем вы говорили. Ее характер вряд ли можно назвать женским. Если судить по выносливости и несгибаемой воле, которыми она обладает, это настоящий мужчина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже