Читаем Школа монстров полностью

– Стерегите парней! Они пробираются к нам! Они хотят спариваться с людьми! – вопила Бекка, стоя на коленях рядом с бесчувственным телом Бретта. Она сняла с его пальца черную нитку и внимательно ее рассматривала.

– Пошли же! – Мелоди в последний раз дернула Джексона в сторону танцпола.

Бекка вскочила на ноги. По щекам у нее катились слезы, прическа сбилась набок и висела мешком.

– Ах, вот ты где! Ты видела, что произошло? Это был кошмар! – сказала она, всхлипывая.

Мелоди не знала, что Бекка имеет в виду, оторванную голову или то, что Бретт целовался с другой, но она была согласна, что кошмарно и то, и другое.

Хэйли с Хитом рассказывали о случившемся одному из полисменов, а парамедик совал Бретту под нос нашатырь.

Бретт резко очнулся и тут же заорал:

– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

– Ему же больно! – воскликнула Бекка. – Сделайте что-нибудь!

Ему проворно вкатили какой-то укол, от которого он расслабился и заулыбался, как младенец.

– С тобой все в порядке? – Бекка опустилась на колени рядом с ним. – Ты принял эту девчонку за меня, да?

Бретт поболтал рукой и захихикал.

– Бретт! Ты ведь подумал, что это я, правда?!

Он посмотрел на нее и расхохотался.

– Что у тебя с волосами?

Бекка проигнорировала его вопрос – ее больше интересовало другое.

– Но она ведь не носит мангового блеска для губ! Разве это тебя не остановило?

– О, Бе-екка носит манговый бле-еск! – проблеял он. – Знаете Бекку? Это моя де-евушка!

– Вот видите, полицейский? Я так и знала! – Бекка разрыдалась.

– Я сержант Гаррет.

– Сержант Гаррет, это был не поцелуй! Это был укус вампира! Вот они что делают! Они заманивают парней и высасывают им мозг! Найдите ее! Ее нужно остановить!!!

Она вручила ему черную ниточку.

– Отправьте это к экспертам. Это единственная зацепка!

– Сейчас сюда прибудут наши лучшие специалисты, – заверил ее сержант Гаррет, опуская нитку в полиэтиленовый пакетик. – И если в городе есть другие нелюди, я их непременно найду! Так же, как мой дед в свое время.

Джексон дернул Мелоди за рукав.

– Мне нужно выйти отсюда, немедленно!

Парамедики положили Бретта на носилки.

– Куда вы его везете? – спросила Бекка.

– В Центральную больницу.

– Я поеду с вами!

– Вы его родственница? – осведомился один из парамедиков.

– Я его невеста!

Джексон стащил с себя свитер. Горб-подушка плюхнулся на пол.

– Тут очень жарко! Давай уйдем!

– Мелли, – сказала Бекка, торопясь следом за носилками, – Хэйли останется здесь, чтобы опросить свидетелей. А ты попытайся отыскать эту... тварь! Я тебе позвоню из больницы.

– Ты хочешь, чтобы я ее разыскивала? – недоверчиво переспросила Мелоди. – Ты что думаешь, тут действительно была какая-то тварь? Это была просто чья-то шутка!

– Это была не шутка! – заверила ее Бекка. – Как только найдешь монстра, сообщи об этом мне, и я уж с ним разберусь!

Она помахала Мелоди на прощание.

– Будь осторожна!

– Ну, и как прикажешь разыскивать воображаемого монстра? – спросила Мелоди у Джексона.

– Не знаю. Но мне надо выбраться отсюда!

Он потянул ее за руку.

– Мелоди, ты куда? – Хэйли подошла и поставила на пол свою корзиночку с жуками.

Джексон все тянул Мелоди к выходу.

– Хочу выйти, подышать воздухом, – объяснила Мелоди.

– Некогда! – отрезала Хэйли. – Надо искать монстра!

Она стукнула себя по голове.

– Дура я, дура! В кои-то веки оставила камеру в машине мистера Мэддена! А ведь могла бы ее сфоткать, мы бы изготовили плакаты с объявлением...

И она принялась требовать у немногих оставшихся учеников фотоаппарат, чтобы заснять сцену преступления.

Для такой коротышки Хэйли была весьма напориста.

– Идем, Мелоди! – Джексон снова дернул ее за руку. – Если они узнают, кто я, они явятся за мной!

– За тобой-то зачем? Ты ведь не...

Она осеклась, сообразив, что не знает, кто он, собственно, такой. Если он произошел от доктора Джекила и мистера Хайда, может ли он считаться монстром?

Вернулась Хэйли.

– Давай, ищи! Мелоди, ты должна сделать это ради Бекки. Она бы ради тебя это сделала! Не забывай, дружба прежде всего!

Мелоди почувствовала себя каким-то шариком для пинг-понга. Все ее швыряют из стороны в сторону, не интересуясь ее мнением! Она пришла сюда ради Джексона и ради Бекки. Но выбрать кого-то из них означало расстроить второго!

– Да, я знаю, но...

– Пошли, Мелоди! – Джексон тянул ее за руку, на лбу у него выступил пот.

– Секундочку!

– Делай то, что велит тебе чувство долга! – посоветовала Хэйли и убежала проводить свое расследование.

– Идем! – потребовал Джексон сквозь стиснутые зубы.

Мелоди вздохнула. Голова у нее шла кругом. Теперь хаос царил не только вокруг, но и у нее в душе тоже. Она ощутила горькое разочарование. Зачем она вообще уехала из Беверли-Хиллз? Зачем ей исправили этот ее унылый верблюжий нос? Будь она прежней Грушей, никто бы не рвал ее на части, пытаясь перетянуть на свою сторону! И она не зашла бы сейчас в тупик!

Мелоди остановилась посреди почти пустого зала, заваленного разорванными костюмами, растоптанными закусками, опрокинутыми стульями и столами с отпечатками подошв, и зависла, как перегруженный жесткий диск.

Джексон отпустил ее руку.

Она обернулась к нему, но не могла произнести ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа монстров [Харрисон]

Мой сосед вурдалак
Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее РёС… молодому поколению, которое устало скрывать РѕС' всего света СЃРІРѕРё «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. Р' конце концов, ну что в РЅРёС… страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у РєРѕРіРѕ-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! Р—а сколько лет, что они С…РѕРґСЏС' в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если Р±С‹ ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок. Контакт не прошел! Обитатели тихого провинциального Сейлема перепугались не на шутку. Что началось! Р

Лизи Харрисон

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги