Читаем Шкурка саламандры (СИ) полностью

Все проверили и перепроверили – и начали. Северус несколько раз сходил на Витч-Роуд в сопровождении Биберса. Причем Северус специально посещал лавки с книгами и артефактами, интересуясь редкостями, и сам видел, как за ним следили. Вот только не удалось определить, кто именно. Оборотное зелье и чары личины давали надежную гарантию. Не мог же Северус хватать подозрительных лиц и проверять их. Хотя и хотелось, прямо руки чесались. Призраки караулили поблизости от входа, но пока все было тихо.

Самое неприятное состояло в том, что Мирабель что-то почувствовала. Она насмерть вцепилась в своего мужа и не оставляла его ни на секунду. И это пугало.

Северус прятал ее за пазуху, чтобы малышку никто не видел, но это давало лишь небольшую гарантию внезапности при нападении.

- Бель, - Северус пытался уговорить девочку, - не надо со мной ходить. Посиди в башне. Я очень волнуюсь за тебя.

- Нет, - мотала головой Мирабель, - я с тобой! Мне плохо без тебя! Не бросай меня, Северус!

И в глазах Бель было столько решимости, что остановить ее не имелось никакой возможности. Северус не сомневался, что Мирабель выберется откуда угодно и последует за ним. А это было намного опаснее, чем если она будет постоянно находиться рядом.

- Чует, - качал головой Алхимик, - ух, чует опасность наша девочка. Но оставлять ее нельзя - она последует за тобой.

Северус тяжело вздохнул, но ему была невыносима сама мысль о том, чтобы хотя бы попытаться заставить Мирабель сделать что-то против ее воли. Он так боялся причинить ей даже минимальную боль! А как иначе оставить ее в безопасной башне? У нее очень сильная и необычная магия, она легко обойдет любую защиту. И может попасть в беду, пока будет искать его, Северуса. А поступать с самым любимым существом на свете так, как поступали со своими фамильярами другие маги, он просто не мог. Руки опускались. И отменить все уже не было никакой возможности. Разве что действительно подкараулить Дамблдора и заавадить, но это оказалось бы самоубийством. Старик наверняка подстраховался от нападений. Нужно, чтобы он сам обеспечил алиби своим похитителям.

Так что, скрепя сердце, Северус еще раз появился на Витч-Роуд, а потом задержался на какое-то время в Чумном квартале.

Находиться здесь было очень тяжело и даже жутко, но спустя какое-то время Северус освоился в этой гнетущей атмосфере. Его сопровождал Нокс. Мирабель как всегда сидела у него за пазухой.

- Здесь много костей, - показывала Энни, - но они не мешают.

- Они могут быть опасными для живых, - заметил Нокс, - это мы с тобой можем не опасаться.

- Наверное, - призрачная девочка баюкала сломанную куклу, - но они не могут со мной поиграть.

В некоторые дома можно было заглянуть, войти внутрь. Обломки мебели, какая-то утварь. Кости. Несчастные умирали в мучениях, им никто не помогал.

- Какая все-таки жестокость, - пробормотал Северус.

- У них не было другого способа остановить эпидемию, - ответил Нокс. - Я слышал, что еще в старые времена жители деревень, куда приходила болезнь, вывешивали специальный знак на подходе, чтобы к ним не забредали случайные путники. Спустя какое-то время, если никто не выживал, трупы хоронили, а деревню выжигали дотла. Это сейчас есть много лекарств.

- Да, - согласился Северус и двинулся на выход.

- Приходи еще! – позвала Энни. – Ты хороший!

- Приду, Энни! Обязательно приду!

Странноватого типа, который крутился у выхода и явно ждал, когда появится Северус, заметил Роб Рой.

- Уж не знаю, кто это был, - рассказывал он, - но он здорово напрягся, когда ты там застрял.

- Стоит закрепить эффект, - задумчиво проговорил Белл, - нужно, чтобы Северус ушел туда с какой-нибудь сумкой или свертком, а вышел с пустыми руками. И опять побыл там подольше.

- Может быть, стоит некие таинственные приготовления изобразить? – предложил Северус.

- Не стоит, - покачал головой Белл, - старик не дурак, во многом, я так понял, разбирается. Для того чтобы изобразить что-то серьезное и внушающее доверие, понадобится много времени, а простую бутафорию он легко распознает. А вот если он заглянет туда, но ничего не найдет, то может испугаться еще больше.

- Вы правы, - согласился Северус.

Он решил сделать подарок Энни, у нее ведь была только сломанная кукла. А тот же Нокс вполне мог научить ее, как перетащить в призрачное состояние другие игрушки. Покупать что-то Северус не рискнул, чтобы не привлекать внимания, но Мирабель пожалела призрачную девочку и согласилась поделиться с ней игрушками. Они вместе выбрали куклу в красивом платье, у которой открывались и закрывались глаза, а еще она говорила «мама». Это был хороший подарок. А в холщовой сумке под чарами помех кукла смотрелась очень непонятно и даже несколько зловеще.

Энни была в полном восторге от подарка.

- Такая красивая! – благоговейно проговорила она. – Ой, она спит? И говорит?

- Твои куклы теперь смогут ходить друг к другу в гости, - сказал Нокс, - мы потом принесем посуду, чтобы они смогли пить чай. Смотри, что надо делать, чтобы ты смогла ею играть.

Перейти на страницу:

Похожие книги