Читаем Шлейф сандала полностью

- С моей ногой все в порядке. Я почти все время сижу! – госпожа Хатуна покачала головой. – Наверное, мне никогда не забыть, как та рыжая девица схватила меня за пятку! Я думала, что больше никогда не смогу ходить!

- Это очень удивительная история… - задумчиво произнес Давид. – Вы рассказывали, что она была в аптеке. Эта девушка родственница аптекаря? Может, стоит ее как-то отблагодарить?

- Я уже позаботилась об этом, - ответила женщина, осторожно присаживаясь в свободное кресло. – Она родственница парикмахера. Ее фамилия… м-м-м… Волкова! Да, точно. Я отправила по адресу парикмахерской белую турецкую шаль и флакон французских духов. Думаю, это в полной мере продемонстрирует мою благодарность.

- Ее фамилия Волкова? – глаза Давида увеличились в размерах. Мамука тоже удивленно уставился на госпожу Хатуну.

- Да. А что такое? – она нахмурилась. – Эта девица знакома вам?

- Нет, нет… мне показалась знакомой ее фамилия. – Давид прекрасно понимал, что сейчас говорить правду ни к чему. – Но, наверное, я ошибся.

- Ох! Я покину вас! У нас очень важный гость! – госпожа Хатуна поднялась. – Граф Загорский приехал из Франции! Ходят слухи, что у него очень запутанная семейная история! И он здесь не просто так!

Женщина ушла, а мужчины переглянулись.

- Елена Федоровна помогла госпоже Хатуне?! – Мамука захохотал. – Я никогда не верил в провидение, но, по-моему, эта женщина странным образом стала частью твоей жизни!

_______________

*Швилишвили - внук

*Бэбиа – еще один вариант «бабушки»

<p>Глава 43</p>

Глава 43

После бала, когда все гости разошлись, госпожа Хатуна вышла на широкую лоджию, где сидел Давид. Он откинулся на спинку дивана и смотрел на звездное небо.

- Звезды в туманной дымке. Завтра будет дождь, - сказала женщина, присаживаясь рядом. – О чем думаешь, дорогой?

- Да так, ни о чем, - лениво протянул Давид, не глядя на нее. – Иногда хочется вообще ни о чем не думать.

- Когда ты возвращаешься в Петербург? – госпожа Хатуна с любовью наблюдала за внуком.

- На следующей неделе. А вернусь только через месяц, когда приедет отец, – Давид все-таки повернулся к ней. – Ты хотела о чем-то поговорить со мной?

- Да… Мне кажется, тебе пора подумать о женитьбе. Сегодня вокруг вас с Мамукой было много красивых девиц, - мягко заговорила женщина. – Уверена, что среди них есть достойные стать твоей супругой…

- Хватит, дидэда! – раздраженно произнес Давид. – Я не хочу говорить о девицах, которых ты пригласила на смотрины! Мне они не интересны!

- Ладно, ладно! Не злись! – госпожа Хатуна в нервном жесте подняла руки. – Шэсанишнавиа!* Сказать ничего нельзя! Не интересны, значит, не интересны! Вай мэ-э-э! Словно я их навязываю тебе!

- Разве нет? – усмехнулся молодой человек. – Это происходит постоянно.

- Если не хочешь кого-то из них, можно поискать другую девушку… - словно бы уступила женщина. Она похлопала внука по спине. – Пойду, проведаю перед сном старую Кэто. У нее сегодня сильно болели колени.

- Гхамэ мшвидобиса*, бэбиа. – Давид позволил поцеловать себя в лоб. – Добрых снов.

Госпожа Хатуна покинула лоджию и направилась в комнату своей свекрови.

Старая Кэто возлежала на горе подушек с книгой. На вид ей было лет сто, не меньше, но казалось, что женщина ощущает себя лет на пятьдесят моложе.

- Как все прошло? – она отложила книгу, когда невестка прикрыла за собой дверь. – Много было девиц?

- Да, но Давид не посмотрел ни на одну из них, - посетовала госпожа Хатуна. – Жаль, что вас не было на балу.

- Мои колени сегодня решили, что лучше провести время в кровати, - хмыкнула старая Кэто. – Может, внук влюблен, и в этом причина его равнодушия к симпатичным барышням? Или очарован легкодоступной вдовушкой?

- О-о! Я прошу вас, дорогая дэдамтили!* Что вы такое говорите?! – госпожа Хатуна поменялась в лице. – Только не это! Слышать не хочу!

- Слышать она не хочет… - проворчала Кэто. – Современные молодые люди беспечны! Избалованы! Так что, может быть все, что угодно! И если это так, нам остается только надеяться, что Давид мудрый, и знает все последствия недопустимых отношений!

- Я хочу поговорить с вами, - было видно, что госпоже Хатуне был очень неприятен этот разговор о вдовушках. – Сегодня на балу был граф Павел Васильевич Загорский. Он приехал из Франции по семейному делу. Граф невероятно богат, его положение в обществе блестяще! Его принимают в лучших домах Европы!

- И? Хатуна, ты хочешь выйти замуж за этого графа? – прищурилась старая Кэто, снимая очки в золотой оправе.

- Господь с вами, дэдамитли! О чем вы говорите?! – вспыхнула женщина. – Это касается нашего Давида!

- Каким образом? – ее свекровь даже привстала с подушек. – А-а-а! Ну, говори же Хатуна!

- В молодости граф был влюблен в девушку, и их отношения зашли слишком далеко… Понимаете? – невестка поиграла бровями, глядя на свекровь.

Та раздраженно закатила глаза, давая понять, чтобы она продолжала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература