Читаем Шлепок гнева (СИ) полностью

— Бомбы нет — это плюс, — задумчиво бурчал я, ходя между продавленных кресел и вытертых ковров, — Никого нет дома — это минус.

А еще теперь обыскивать тут всё в поисках книги. Эти гримуары — поганые такие артефакты, их не вынюхаешь, если они сами этого не хотят.

— Проверьте проход, — кивнул я нашим вооруженным силам, — Куда ведет, где выходит. Может, догоните.

Хотя вряд ли. Ничто не говорит о том, что здесь кто-то был.

Пока полиция и наши городские обыскивали всё кругом, мы с Джарредом тщательно обыскивали эту Тайную Комнату. Нашли нехилый запас продуктов, электроплитку, подивились на прокопанный дымоход, непонятно как сделанный, даже пощелкали каналами телевизора, убедившись, что он прекрасно ловит. Про документы можно было просто промолчать — невероятно большое количество всего подряд. Технические листы, доклады конструкторских бюро, просто схемы с пометками, рецепты, энциклопедии, зарисовки вручную, даже дневники с записями от руки!

— Они нас грабили… — с изумлением проворчал Гарру, листая один из таких дневников, — Собирали вообще всё, что можно. Конрад, смотри! Это же рецепты зелий из Макабра! На кой они им?!

— Тащили всё, до чего руки дотянутся, — пробурчал я, листая здоровенный журнал, убористо заполненный тем же шифром, что и писулька в почтовом ящике, которая нас сюда привела, — Просто обалдеть. Двадцать лет же тащили.

— А как забирать собирались? — проявил неожиданную сообразительность волчер.

— Скорее всего «безразмерным рюкзаком», — подумав, ответил я, — Мы же на краю Граильни. Притащил сюда волшебный предмет, загрузил весь хлам, прошёл Граильню насквозь, а там сорок пять-пятьдесят километров до портала с Канадиумом. Все по уму делали ребятишки. Только вот знаешь, что меня смущает? Тут одни бумаги. Ну, бумага и убежище, вон жратвы сколько мешками. А где остальное?

— Что остальное? — ожидаемо затупил волчара.

— Магия, — охотно объяснил я, — Не могли они игнорировать волшебные вещи, раз тащили всё подряд, от устройства ракеты до рецепта торта. А тут нет ни волшебных вещей, ни устройств, которые канадиумцы по любому должны были воровать как не в себя.

— Тут может быть тайник! — озарило волчера, — Если они платили рэтчедам.

А они им платили определенно. Проход, вентиляция, подключение антенны, всё эта база — дело лап наших маленьких вороватых врагов человека. Ну и прочих рас тоже. Не то, чтобы прямо совсем уж врагов, но мы, господа, в городе, а крысы кто? Правильно, паразиты.

Книги тут не было. Не могла у гримуара быть синтетическая обложка или переплет, а здесь всё ими только и сверкало. Некоторые были выполнены из материи, но печатный шрифт их выдавал с головой. Кажется, дохлый номер. Не совсем дохлый, такую малину откопали, но я-то зарплату не получаю, разве что премию выпишут. Да и когда это будет…

— Арвистер! — веселый голос одного из вернувшихся полуэльфов отвлек меня от горестных мыслей, — Смотри-ка, что тут у нас!

— Обалдеть! — натурально обалдел я, глядя на удерживаемую оперативником… мыш.

Ну не мышь, а полурэтчеда в виде крепкой фигуристой девахи почти человеческого вида и размера, лишь с круглыми ушами, мордочкой, да здоровым таким толстым хвостом, растущим из крайне приличной задницы, но ничего себе девки пляшут по четыре штуки в ряд! Вот это Мыш!!

Тролля-полицейского, скромно стоящего на входе и держащего за шкирки двух смирно висящих крысочеловеков мы просто проигнорировали, вовсю разглядывая эту здоровенную, недовольную и напуганную МЫШ!

А сиськи какие крупные! Да и вся она, в отличие от своих мелких, сгорбленных и тощих собратьев, буквально пышет здоровьем! Лицо, конечно, крысоватое, но вовсе не отвратительное, вместо редкой шерсти на голове настоящая грива, да и…

— Как ты вообще существуешь?! — не выдержав, я задал вопрос, — Тебя же сожрать во младенчестве должны были! Да и сейчас… ты же жрешь как пять рэтчедов!

— Хамло, мля!!! — яростно завозилась девица в руке тролля, — Шо ты мне тут говоришь?!! Я не толстая!!

— Но жрёт много! — жалобно пискнул сзади один из пойманных рэтчедов, — Толстая жопа! В проход не влезла! Закупорила!

— Подставила! — пискнул второй, — Жопа! Толстая!

— Убьюююю!!! — взвыла Мыш, вовсю извиваясь в лапе тролля. Её майка, и так натянутая могучими прелестями, начала опасно расползаться.

— Прекратить беспорядки! — рявкнул уже я, отчетливо видя, что волчеры, тролли и прочие сволочные полуэльфы просто ждут момента, когда майка окончательно сдохнет, — В Управлении разберемся! А пока все арестованы!

— Что, даже я?

Мы все, включая рэтчедов, Мыш, полуэльфов и троллей, в немом удивлении воззрились на сказанувшего это Гарру. Тот с вызовом вытер рукавом сопли, неожиданно потекшие из носа, и с явной претензией выдал:

— А?!

Глава 7

Тайных дел дилетанты

Мыш нам попалась наглая.

— Ну и шо? Шо вы мне тут? — бурчала с вызовом деваха, будучи запертой со мной в тесном пространстве комнаты допроса, — Что хотели? За что задержали? А?!

Перейти на страницу:

Похожие книги