Читаем Шляпы с неба полностью

Родари Джанни

Шляпы с неба

Джанни Родари

ШЛЯПЫ С НЕБА

Однажды утром бухгалтер Бьянкини отправился на работу в банк. День был прекрасный. Над Миланом не висело, как обычно, ни дымного облака, ни серого тумана. И что совсем удивительно, в этот ноябрьский осенний день в чистом небе сияло солнце. Бухгалтер Бьянкини был в отличном настроении. Он весело шагал по улице и напевал:

- Какой чудесный день! В такой, друзья, денёк Отправиться бы в лес и сесть там на пенёк.

Вдруг он перестал петь и застыл на месте. Стоял и, разинув рот, глядел в небо. А другой прохожий смотрел только себе под ноги и, понятно, на него налетел.

- Синьор, нашли чем любоваться! Надо быть повнимательнее, когда идёшь по улице! - сердито сказал он бухгалтеру Бьянкини.

- Я стою, а не иду, - возразил ему бухгалтер. - Полюбуйтесь сами...

- Я тороплюсь, - ответил сердитый прохожий. - Да и на что любоваться?!

Тут он взглянул на небо и в сильнейшем волнении воскликнул:

- Ох! Ах! Ух! Так это же!..

- Вот и я думаю, что бы это могло быть, - отозвало! бухгалтер Бьянкини.

- Похоже... на шляпы...

И верно, с голубого неба на Милан хлынул шляпный дождь. Шляп было великое множество. Одну шляпу мог бы содрать с головы прохожего ветер, две - могли упасть с подоконника, но их было сто, тысяча, десять тысяч. Шляпы мужские и женские, с перьями и с цветами, фуражки жокеев, шофёров, меховые шапки и лыжные шапочки. Все они плавно парили в воздухе.

Возле Бьянкини остановились пожилая дама и молодая девушка, низенький старичок и высокий юноша. Они тоже впились взглядом в небо. К перекрёстку подъехал трамвай шестнадцатый номер, а за ним - восемнадцатый и двадцатый. Из всех трёх трамваев выскочили водители и пассажиры. И тоже уставились в небо. За такое нарушение полагался штраф. Но регулировщик уличного движения и сам не сводил глаз с плывущих по воздуху шляп. Минуты через две у перекрёстка собралась большущая толпа. Все шумели и строили самые разные догадки.

- Вот чудеса-то! - воскликнул один. - Может, это - ромовая баба!

- Какая там ромовая баба! Самый настоящий кекс! - поправил его другой.

- Вам бы только сладости подавай! Да ещё прямо с неба! - воскликнул третий. - Разве не видите - это же шляпы!

- Настоящие? - недоверчиво спросил четвёртый. - Те, что надевают на голову?

- А вы, простите, шляпу на нос надеваете? - поддел его пятый.

Пока в толпе спорили и шутили, шляпы опустились на землю, автомашины, залетели в окна трамваев и магазинов.

Все бросились поднимать шляпы, стали их примерять.

- Эта мне велика. Поищу-ка другую, - сказал один.

- Примерьте эту, синьор, - предложил бухгалтеру Бьянкини сосед.

- Но это дамская шляпка! - воскликнул Бьянкини. - Не могу же я появиться в ней в банке!

- А вы скажите, что пришли с бала-маскарада, - посоветовала ему молодая девушка.

- Лучше отдайте эту шляпу мне. Она пригодится моей маме, - сказала бухгалтеру Бьянкини пожилая дама.

- По-моему, она больше к лицу сестре моего двоюродного брата, возразил ей низенький старичок.

- Извините, но эту шляпу я первым поднял, - сказал один пассажир трамвая номер шестнадцать другому.

- Да, но увидел её первым я, - не сдавался тот.

А шляпы всё падали и падали с ноба - на балконы и на деревья городского парка, на трамвайные рельсы и на асфальт. Огромные шляпы и маленькие шляпки, береты и беретики, соломенные шляпки и сомбреро, с лентами и без лент.

Бухгалтер Бьянкини держал в руках целых пятнадцать шляп и не знал, какую из них выбрать.

Наконец он решился:

- Шляпный дождь не каждый день бывает. Отпесука домой все пятнадцать. До самой старости не придётся новых покупать.

В это время одна шляпа опустилась уличному регулировщику прямо на голову. Вернее, это была не шляпа, а генеральская фуражка. Все на миг позабыли о своих шляпах и стали поздравлять регулировщика - теперь его наверняка сделают генералом уличного движения.

А потом...

Несколько часов спустя на аэродроме немецкого города Франкфурт приземлился гигантский самолёт, летевший из Милана. Он вёз сотни, тысячи шляп на Всемирную выставку шляп, фуражек, беретов и других головных уборов. У здания аэровокзала самолёт с драгоценным грузом встречали городские власти. Оркестр исполнил гимн:

- О шляпа, от ветра ты нас защищаешь, Умную голову ты прикрываешь!

И вдруг оказалось, что во всём самолёте нет других шляп и фуражек, кроме фуражек пилота и штурмана. Всемирную выставку шляп, понятно, пришлось отложить. А виноват был старший пилот. Он по ошибке вместо рекламных открыток выставки сбросил над Миланом сами шляпы. Рассеянного пилота сурово наказали: велели ему шесть месяцев летать без его красивой чёрной фуражки.

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей