Читаем Shōgun полностью

But both knew that it was Mura's responsibility and there had better be no more Tamazakis. Yet both were satisfied. An apology had been offered and it had been accepted but refused. Thus the honor of both men was satisfied.

They turned the corner of the wharf and stopped. Omi hesitated, then motioned Mura away. The headman bowed, left thankfully.

"Is he dead, Zukimoto?"

"No, Omi-san. He's just fainted again."

Omi went to the great iron cauldron that the village used for rendering blubber from the whales they sometimes caught far out to sea in the winter months, or for the rendering of glue from fish, a village industry.

The barbarian was immersed to his shoulders in the steaming water. His face was purple, his lips torn back from his mildewed teeth.

At sunset Omi watched Zukimoto, puffed with vanity, supervising while the barbarian was trussed like a chicken, his arms around his knees, his hands loosely to his feet, and put into cold water. All the time, the little red-headed barbarian that Yabu had wanted to begin with had babbled and laughed and wept, the Christian priest there at first droning his cursed prayers.

Then the stoking of the fire had begun. Yabu had not been at the shore, but his orders had been specific and had been followed diligently. The barbarian had begun shouting and raving, then tried to beat his head to pulp on the iron lip until he was restrained. Then came more praying, weeping, fainting, waking, shrieking in panic before the pain truly began. Omi had tried to watch as you would watch the immolation of a fly, trying not to see the man. But he could not and had gone away as soon as possible. He had discovered that he did not relish torture. There was no dignity in it, he had decided, glad for the opportunity to know the truth, never having seen it before. There was no dignity for either the sufferer or the torturer. It removed the dignity from death, and without that dignity, what was the ultimate point of life? he asked himself.

Zukimoto calmly poked the parboiled flesh of the man's legs with a stick as one would a simmered fish to see if it was ready. "He'll come to life again soon. Extraordinary how long he's lasted. I don't think they're made like us. Very interesting, eh?" Zukimoto said.

"No," Omi said, detesting him.

Zukimoto was instantly on his guard and his unctuousness returned. "I mean nothing, Omi-san," he said with a deep bow. "Nothing at all."

"Of course. Lord Yabu is pleased that you have done so well. It must require great skill not to give too much fire, yet to give enough."

"You're too kind, Omi-san."

"You've done it before?"

"Not like this. But Lord Yabu honors me with his favors. I just try to please him."

"He wants to know how long the man will live."

"Until dawn. With care."

Omi studied the cauldron thoughtfully. Then he walked up the beach into the square. All the samurai got up and bowed.

"Everything's quiet down there, Omi-san," one of them said with a laugh, jerking a thumb at the trapdoor." At first there was some talk-it sounded angry-and some blows. Later, two of them, perhaps more, were whimpering like frightened children. But there's been quiet for a long time."

Omi listened. He could hear water sloshing and distant muttering. An occasional moan. "And Masijiro?" he asked; naming the samurai who, on his orders, had been left below.

"We don't know, Omi-san. Certainly he hasn't called out. He's probably dead."

How dare Masijiro be so useless, Omi thought. To be overpowered by defenseless men, most of whom are sick! Disgusting! Better he is dead. "No food or water tomorrow. At midday remove any bodies, neh? And I want the leader brought up then. Alone."

"Yes, Omi-san."

Omi went back to the fire and waited until the barbarian opened his eyes. Then he returned to the garden and reported what Zukimoto had said, the torment once more keening on the wind.

"You looked into the barbarian's eyes?"

"Yes, Yabu-sama."

Omi was kneeling now behind the daimyo, ten paces away. Yabu had remained immobile. Moonlight shadowed his kimono and made a phallus of his sword handle.

"What-what did you see?"

"Madness. The essence of madness. I've never seen eyes like that. And limitless terror."

Three petals fell gently.

"Make up a poem about him."

Omi tried to force his brain to work. Then, wishing he were more adequate, he said:

"His eyes

Were just the end

Of Hell-

All pain,

Articulate."

Shrieks came wafting up, fainter now, the distance seeming to make their cut more cruel.

Yabu said, after a moment:

"If you allow

Their chill to reach

Into the great, great deep,

You become one with them,

Inarticulate."

Omi thought about that a long time in the beauty of the night.

<p>CHAPTER 5</p></span><span>

Just before first light, the cries had ceased.

Now Omi's mother slept. And Yabu.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы