Читаем Shōgun полностью

“But for God’s sake what about us?” van Nekk cried out. “What are we going to do? Don’t leave us, Pilot. What are—”

“You just wait!” Blackthorne told them. “I’ll see food and drink’s sent aboard.”

Ginsel squared up to Blackthorne. “I thought we were going back tonight. Why aren’t we going back tonight?”

“How long we going to stay here, Pilot, and how long—”

“Pilot, what about Yedo?” Ginsel asked louder. “How long we going to stay here, with these God-cursed monkeys?”

“Yes, monkeys, by God,” Sonk said happily. “What about our gear and our own folk?”

“Yes, what about our eters, Pilot? Our people and our doxies?”

“They’ll be there tomorrow.” Blackthorne pushed down his loathing. “Be patient, I’ll be back as soon as I can. Baccus, you’re in charge.” He turned to go.

“I’m going with you,” Jan Roper said truculently, following him. “We’re in harbor so we take precedence and I want some arms.”

Blackthorne turned on him and a dozen swords left their scabbards, ready to kill Jan Roper. “One more word out of you and you’re a dead man.” The tall, lean merchant flushed and came to a halt. “You curb your tongue near these samurai because any one of them’ll take your head before I can stop them just because of your goddamned bad manners—let alone anything else! They’re touchy, and near you I’m getting touchy, and you’ll get arms when you need them. Understand?”

Jan Roper nodded sullenly and backed off. The samurai were still menacing but Blackthorne quieted them, and ordered them, on pain of death, to leave his crew alone. “I’ll be back soon.” He walked down the gangway and got into the skiff, Uraga and another samurai following. Chisato, the captain, went up to Jan Roper, who quailed under the menace, bowed, and backed away.

When they were well away from the ship Blackthorne thanked Uraga for catching the traitor.

“Please, no thanks. It was only duty.”

Blackthorne said in Japanese so that the other man could understand, “Yes, duty. But your koku change now. Now not twenty, now one hundred a year.”

“Oh, Sire, thank you. I don’t deserve it. I was only doing my duty and I must—”

“Speak slowly. Don’t understand.”

Uraga apologized and said it slower.

Blackthorne praised him again, then settled more comfortably in the stern of the boat, his exhaustion overcoming him. He forced his eyes open and glanced back at his ship to reassure himself she was well placed. Van Nekk and the others were at the gunwale and he was sorry that he had brought them aboard though he knew he had had no option. Without them the journey would not have been safe.

Mutinous scum, he thought. What the hell do I do about them? All my vassals know about the eta village and they’re all as disgusted as . . . Christ Jesus, what a mess! Karma, neh?

He slept. As the skiff nosed into the shore near the pier he awoke. At first he could not remember where he was. He had been dreaming he was back in the castle in Mariko’s arms, just like last night.

Last night they had been lying in half-sleep after loving, Fujiko a party to the loving, Chimmoko on guard, when Yabu and his samurai had pounded on the door post. The evening had begun so pleasingly. Fujiko had also discreetly invited Kiku, and never had he seen her more beautiful and exuberant. As bells ended the Hour of the Boar, Mariko had punctually arrived. There had been merriment and saké but soon Mariko had shattered the spell.

“So sorry, but you’re in great danger, Anjin-san.” She explained, and when she had added what Gyoko had said about not trusting Uraga, both Kiku and Fujiko were equally perturbed.

“Please don’t worry. I’ll watch him, never fear,” he had reassured them.

Mariko had continued, “Perhaps you should watch Yabu-sama too, Anjin-san.”

“What?”

“This afternoon I saw the hatred in your face. So did he.”

“Never mind,” he had said. “Shigata ga nai, neh?

“No. So sorry, it was a mistake. Why did you call your men off when they had Yabu-sama surrounded at first? Surely that was a bad mistake too. They would have killed him quickly and your enemy would have been dead without risk to you.”

“That wouldn’t have been right, Mariko-san. So many men against one. Not fair.”

Mariko had explained to Fujiko and Kiku what he had said. “Please excuse me, Anjin-san, but we all believe that is a very dangerous way of thinking and beg you to forsake it. It’s quite wrong and very naïve. Please excuse me for being so blunt. Yabu-san will destroy you.”

“No. Not yet. I’m still too important to him. And to Omi-san.”

“Kiku-san says, please tell the Anjin-san to beware of Yabu—and this Uraga. The Anjin-san may find it difficult to judge ‘importance’ here, neh?”

“Yes, I agree with Kiku-san,” Fujiko had said.

Later Kiku had left to go and entertain Toranaga. Then Mariko broke the peace in the room again. “Tonight I must say sayonara, Anjin-san. I am leaving at dawn.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы