Читаем Shōgun полностью

Quickly Rodrigues was brought aloft. Blackthorne would have tried to succor him but a Japanese with close-cropped hair was already on his knees beside him. He watched as this man, obviously a doctor, examined the broken leg. Then a samurai held Rodrigues’ shoulders as the doctor leaned his weight on the foot and the bone slid back under the flesh. His fingers probed and shoved and reset it and tied it to the splint. He began to wrap noxious-looking herbs around the angry wound and then Yabu was brought up.

The daimyo shook off any help, waved the doctor back to Rodrigues, sat down and began to wait.

Blackthorne looked at him. Yabu felt his eyes. The two men stared at each other.

“Thank you,” Blackthorne said finally, pointing at Rodrigues. “Thank you for saving his life. Thank you, Yabu-san.” Deliberately he bowed. That’s for your courage, you black-eyed son of a shit-festered whore.

Yabu bowed back as stiffly. But inside, he smiled.

Two


CHAPTER TEN

Their journey from the bay to Osaka was uneventful. Rodrigues’ rutters were explicit and very accurate. During the first night Rodrigues regained consciousness. In the beginning he thought he was dead but the pain soon reminded him differently.

“They’ve set your leg and dressed it,” Blackthorne said. “And your shoulder’s strapped up. It was dislocated. They wouldn’t bleed you, much as I tried to make them.”

“When I get to Osaka the Jesuits can do that.” Rodrigues’ tormented eyes bored into him. “How did I get here, Ingeles? I remember going overboard but nothing else.”

Blackthorne told him.

“So now I owe you a life. God curse you.”

“From the quarterdeck it looked as though we could make the bay. From the bow, your angle of sight would be a few degrees different. The wave was bad luck.”

“That doesn’t worry me, Ingeles. You had the quarterdeck, you had the helm. We both knew it. No, I curse you to hell because I owe you a life now—Madonna, my leg!” Tears welled because of the pain and Blackthorne gave him a mug of grog and watched him during the night, the storm abating. The Japanese doctor came several times and forced Rodrigues to drink hot medicine and put hot towels on his forehead and opened the portholes. And every time the doctor went away Blackthorne closed the portholes, for everyone knew that disease was airborne, that the tighter closed the cabin the safer and more healthy, when a man was as bad as Rodrigues.

At length the doctor shouted at him and posted a samurai on the portholes so they remained open.

At dawn Blackthorne went on deck. Hiro-matsu and Yabu were both there. He bowed like a courtier. “Konnichi wa. Osaka?”

They bowed in return. “Osaka. Hai, Anjin-san,” Hiro-matsu said.

Hai! Isogi, Hiro-matsu-sama. Captain-san! Weigh anchor!”

Hai, Anjin-san!”

He smiled involuntarily at Yabu. Yabu smiled back, then limped away and Blackthorne thought, that’s one hell of a man, although he’s a devil and a murderer. Aren’t you a murderer, too? Yes—but not that way, he told himself.

Blackthorne conned the ship to Osaka with ease. The journey took that day and the night and just after dawn the next day they were near the Osaka roads. A Japanese pilot came aboard to take the ship to her wharf so, relieved of his responsibility, he gladly went below to sleep.

Later the captain shook him awake, bowed, and pantomimed that Blackthorne should be ready to go with Hiro-matsu as soon as they docked.

Wakarimasu ka, Anjin-san?”

Hai.

The seaman went away. Blackthorne stretched his back, aching, then saw Rodrigues watching him.

“How do you feel?”

“Good, Ingeles. Considering my leg’s on fire, my head’s bursting, I want to piss, and my tongue tastes like a barrel of pig shit looks.”

Blackthorne gave him the chamber pot, then emptied it out the porthole. He refilled the tankard with grog.

“You make a foul nurse, Ingeles. It’s your black heart.” Rodrigues laughed and it was good to hear him laugh again. His eyes went to the rutter that was open on the desk, and to his sea chest. He saw that it had been unlocked. “Did I give you the key?”

“No. I searched you. I had to have the true rutter. I told you when you woke the first night.”

“That’s fair. I don’t remember, but that’s fair. Listen, Ingeles, ask any Jesuit where Vasco Rodrigues is in Osaka and they’ll guide you to me. Come to see me—then you can make a copy of my rutter, if you wish.”

“Thanks. I’ve already taken one. At least, I copied what I could, and I’ve read the rest very carefully.”

“Thy mother!” Rodrigues said in Spanish.

“And thine.”

Rodrigues turned to Portuguese again. “Speaking Spanish makes me want to retch, even though you can swear better in it than any language. There’s a package in my sea chest. Give it to me, please.”

“The one with the Jesuit seals?”

“Yes.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы