Изабель была в полной мере согласна с идеей, что не надо вечно оттягивать свадьбу. Они с Джереми еще не обсуждали этот вопрос, но пришли к единому мнению о том, что для ребенка будет лучше, если они поженятся как можно скорее. Изабель не стремилась к торжественной церемонии, на которой жених и невеста во всеуслышание объявляют о своей любви, для нее гораздо важнее была уверенность в завтрашнем дне. Поэтому она решила, что, если Джереми в ближайшее время не поднимет этот вопрос, она сама заговорит на эту тему.
В последнее время у Джереми появилось много забот. Он все же убедил отца уйти в отставку и передать ему дела. В результате в «Шарп и Шарп» произошли перемены, и одна из них состояла в том, что он ввел в совет директоров Изабель и поручил ей руководить новым подразделением фирмы, занимающимся семейным правом. Это был не только правильный шаг, способствовавший развитию фирмы, но и способ сэкономить офисное пространство: было решено, что Изабель будет работать из дома, что в значительной степени облегчит ей жизнь, когда появится малыш.
В дверь спальни постучали, а в следующую минуту в комнату заглянул Реджинальд, креативный директор «Идена» и дядя сестер.
– Все одеты? – Не дожидаясь ответа, он танцующей походкой вошел в комнату.
На нем был розовый костюм и черный, с розовыми сердечками, галстук‑бабочка.
– Реджинальд, бабушка была бы в восторге от твоего наряда, – сказала Софи.
Он покрутился вокруг собственной оси.
– Думаешь?
– Абсолютно точно.
Минди бросила взгляд на часы, стоявшие на прикроватной тумбочке.
– Ребята, идите вниз и занимайте свои места.
Софи, Эмма и Изабель осторожно, чтобы не испортить макияж и не помять платье, обнялись и расцеловались с Минди.
– Как же я люблю вас, – вдруг растрогалась Софи. – Эмма, ты свет и радость нашей семьи. Твоими усилиями все вокруг тебя становится лучше. Минди, ты то, что двигает нашу семью вперед. – Она повернулась к Изабель. – Ты, Изабель, стала нам настоящей сестрой. Мы всем сердцем любим тебя, и не только за то, что ты помогла нам спасти «Иден». Ты помогла нам сохранить наследие нашей бабушки.
Изабель почувствовала, как ее переполняют эмоции.
– Если бы вы знали, как много вы для меня значите, – проговорила она, обнимая всех троих. – Я всегда мечтала о сестрах.
Реджинальд громко покашлял.
– Вам не кажется, что вы забыли посаженого отца?
– Иди сюда, – поманила его Минди.
Он на мгновение обнял девушек и сказал:
– Девушки, вам придется покинуть помещение. Я должен препроводить невесту к алтарю.
Изабель, Софи и Эмма быстро вышли в коридор и по величественной лестнице спустились в просторный холл, где были расставлены стулья для гостей. Приглашенных было немного: несколько человек из «Идена», в частности, Дуэйн, охранник, и кое‑кто из коллег Сэма и Минди.
Изабель заняла место рядом с Джереми.
– Привет, – прошептала она, чмокая его в щеку.
Он взял ее за руку и улыбнулся, но не произнес ни слова. Он вообще сегодня вел себя странно, весь день был немного напряжен, однако Изабель отказывалась видеть в этом признаки каких‑то неприятностей. Она понимала, что на него давит ответственность за «Шарп и Шарп».
Тихо заиграла музыка, и все переключили свое внимание на верхнюю площадку лестницы, где появилась Минди в сопровождении Реджинальда.
Они начали спускаться, медленно, шаг за шагом, и Изабель перевела взгляд на брата, который ждал свою невесту. Перед ней в одно мгновение промелькнула вся их жизнь, все те трудности, через которые им довелось пройти, и она еще раз возблагодарила Небеса за то, что им обоим посчастливилось встретить любовь – это было самым настоящим чудом и благословением; за то, что они оба состоялись в профессиональном плане; и за то, что отныне они будут жить в одном городе. У нее восторженно замирало сердце при мысли, что брат обретет заслуженное им счастье.
Церемония была короткой и душевной. Ее провел один из друзей Сэма по колледжу, который недавно переехал в Нью‑Йорк из Бостона, чтобы работать с ним. Именно для этого случая он принял посвящение онлайн.
Когда Сэм подхватил Минди на руки, Изабель уже не могла сдерживать слезы и расплакалась. Момент был прекрасным, и ей с трудом верилось в то, что все происходит на самом деле. Джереми крепко сжимал ее руку и не отпускал от себя, и она восприняла это как знак того, что он всегда будет рядом с ней, как бы ни повернулась жизнь.
Как только Сэм и Минди прошли до конца короткого прохода, музыка зазвучала громче, а мелодия стала более оживленной.
– А теперь у нас будет вечеринка! – объявила Минди, беря бокал шампанского с подноса вышедшего из кухни официанта. – Давайте уберем отсюда все стулья, чтобы можно было танцевать.
Сэм отвел Изабель в сторону и тепло обнял ее.
– Для меня так важно, что ты смогла присутствовать на церемонии.
– Шутишь? Да я бы в жизни не пропустила такое событие.
Он посмотрел на платиновое кольцо, украсившее безымянный палец его левой руки.
– Ты думала, что я когда‑нибудь женюсь? Только честно.
– Я всегда знала, что это случится. Просто ты долго искал ту самую женщину.
Он снова заключил ее в свои медвежьи объятия.