Читаем Шоколадная вилла полностью

«А что, если привести все в движение с помощью электричества?» – подумал он, войдя через боковую дверь в главное здание и поднимаясь по ступенькам на второй этаж. Собственно говоря, его очень удивлял тот факт, что Ротман, в отличие от многих других предпринимателей Штутгарта, еще не инвестировал средства в эту технологию. Электрификация безудержно развивалась, завоевывала не только фабрики, но и жилые помещения. По крайней мере, в зажиточных семьях лампочки заменили газовое освещение и керосиновые лампы. По мнению Виктора, это была основа будущего развития, и каждый дальновидный предприниматель должен был бы учитывать этот факт.

Он все больше сожалел о том, что не сделал карьеру инженера. Еще маленьким мальчиком он увлекался станками и механикой. Ему не составляло особого труда разобраться в сложной структуре и усовершенствовать ее. Техническая деятельность была его стремлением, но вместо этого он по приказу отца пошел учиться в военную академию и там пробивал себе дорогу. Во всяком случае, до дня той самой дуэли, от которой он не отказался и печальный исход которой и привел его за решетку.

Виктор отбросил эти мысли. Прошлое никому не под силу изменить. Намного важнее смотреть в будущее.

Тем временем он уже подошел к двери конторы. Он собрался, выпрямил плечи и постучал.

Один из сотрудников открыл ему дверь.

– Вы к господину Ротману, он за вами посылал? Вам придется немного подождать. У него посетитель.

Вот опять Виктору нужно ждать. Так было почти каждый раз, когда Ротман вызывал его к себе.

Контора была уже ему знакома, она представляла собой большое помещение, стены которого были уставлены множеством маленьких коробочек с образцами всех сладостей фабрики. У каждого образца был свой номер.

За письменными столами работали мужчины, которые проверяли наличие товара, составляли список заказов или выписывали счета. Двое из них тихо обсуждали что-то, пока посыльный ждал, чтобы получить и доставить письма и документы.

Виктору нравилась спокойная атмосфера конторы. Сюда, наверх, практически не доносился фабричный шум.

Спустя несколько минут дверь в кабинет Ротмана открылась. Коренастый элегантно одетый пожилой мужчина с тростью остановился в дверном проеме, надел черную фетровую шляпу, посмотрел на золотые карманные часы и быстро вышел из конторы.

Тихие разговоры работников с появлением этого мужчины прекратились. Не успел он выйти за дверь, как почувствовалось некое облегчение за столами.

Наконец из кабинета вышел сам Вильгельм Ротман и позвал Виктора.

– Присаживайтесь, Райнбергер, – сказал он, и Виктор присел на один их четырех обтянутых кожей деревянных стульев, стоявших за столом для переговоров.

Ротман подошел к своему письменному столу и, по всей видимости, на некоторое время погрузился в свои мысли. Он явно был чем-то обеспокоен. Затем он покачал головой, будто хотел прогнать обременительный образ, взял некоторые схемы и подошел к Виктору.

– Мне сообщили о вашей работе, господин Райнбергер. Все очень довольны тем, как вы работаете.

– Благодарю, господин Ротман. Работа на сахарном складе не очень-то и сложная. Я имею в виду, что физически, разумеется, это сложно. Но процессы одни и те же.

– А я не имел в виду работу на сахарном складе. Хотя это и большой плюс, если человек не понаслышке знаком с подобной работой. Я сам начинал именно на сахарном складе. И моим сыновьям этого не избежать.

– Кстати, как дела у Карла? – спросил Виктор.

– Уже слишком хорошо, как мне кажется, – с улыбкой ответил Ротман. – Рана достаточно быстро зажила. Сейчас он еще хромает немного, но врач уверен, что скоро это пройдет. Очередная неприятность не заставит себя долго ждать.

Виктор рассмеялся:

– Этого следует ожидать. Но я рад, что этот несчастный случай не повлек за собой тяжелых последствий.

– Благодаря вам, господин Райнбергер. И я хочу обсудить, собственно, причину, по которой я вас вызвал. Видите ли, ваш технический талант, о котором вы говорили мне в первую нашу встречу, действительно достоин внимания. Мне срочно нужен хороший механик.

– И вы подумали обо мне?

– Именно. Я буду честным с вами. Сначала мне было необходимо составить собственное впечатление о вас. Я имею в виду, что вы относительно новый человек в городе. Вы говорили о том, что получили образование в прусской армии и что не хотели там оставаться. И мне казалось разумным немного подождать, прежде чем брать вас на более ответственную должность.

Ротман положил схемы на стол.

– Вот чертежи нашего самого важного оборудования. Обжарочный аппарат, пресс для отжима какао-масла, дробильный валок и так далее. Я хотел бы, чтобы вы с ними детально ознакомились. И с этого дня вы – ответственный механик по всем аппаратам, которые задействованы в производстве сладостей и шоколада. За исключением пока что паровых машин.

Виктор на какое-то мгновение потерял дар речи. Затем он взял чертежи и пролистал их.

– Это как раз та работа, о которой я всегда мечтал. Теперь моя очередь вас благодарить, господин Ротман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Селеста между строк
Селеста между строк

«Королева необитаемого острова» – такой бы титул дала себе Селеста. Для нее каждый день в школе – новое испытание на храбрость и силу духа. Слишком умна для пустых разговоров, слишком чувствительна… Кажется, что она все делает не так и тяжело сходится с людьми.Может, учеба в колледже поставит точку в этой дурацкой главе? Читать серьезные книги и писать научные работы – вот ее конек.А может, ее спасательным кругом станет Джастин Милано, второкурсник колледжа Бартон, будущий архитектор и классный парень. Очаровательный и милый. И почему-то вдруг она ему интересна.Вместе они смогут говорить обо всем на свете. Совершать глупости и смеяться над ними. Отмечать праздники, которых не существует. И нарушать любые правила.Ведь любовь дает силы, чтобы посмотреть в глаза любым неприятностям. И даже разрушенное чувство можно спасти. Ничего не кончено, пока есть надежда на прощение…

Джессика Парк

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы