Читаем Шон Т. Смит - Слезы Авраама (СИ) полностью

- Запрыгивай! - сказал мужчина. - Нам по пути. Я еду в Хардинг. Ты, кажется, вот-вот свалишься, - он открыл пассажирскую дверь.

Леон выдохся. Ноги горели, плюс ко всему, пошел дождь.

- Спасибо огромное, - сказал он, забираясь в грузовик. На приборной панели лежала Библия в кожаной обложке, а из колонок раздавалась музыка "кантри".

- Я Бёрт, - сказал бородатый мужчина. У него был очень добрый взгляд. Его седые волосы были коротко острижены, а лицо было обветренным. На вид ему было лет шестьдесят, или около того. Леон пожал ему руку. - Времени, хоть и больше займет, зато не придется мокнуть под дождем.

- Я Леон. Спасибо вам огромное - тяжело дыша, сказал он. - Иду домой к жене и детишкам.

"А ещё я недавно убил человека и забрал его оружие. Святый боже"

- Страна сошла с ума, - сказал Бёрт с отчетливым южным акцентом. - Не вздумай присоединяться к ним. Говорят, началась война.

- Я ничего не понимаю.

- Ну, значит, вступай в наш клуб. Кучка мудаков из Вашингтона делает то, что должно.

- В них недостатка не будет, - согласился Леон.

- Я думал, всё это только болтовня. Оказалось, нет. Не знаю, чем всё теперь закончится, - он усмехнулся. - Народ, будто кислоты обожрался. Чем занимаешься, Леон?

- Садовник.

- Хорошая работа, - кивнул Бёрт, будто Леон сказал что-то глубокомысленное. - Ты служил? Извини, что спрашиваю.

- Ага. В армии.

- Я тоже. Шесть лет внутри страны. Уволился перед первой войной в Заливе.

- Надеюсь, это всё ненадолго.

- Всё кончится быстро. Народ не настолько туп, как думают в Вашингтоне. Да, есть проблемы, но их можно решить без убийств. Люди скоро это поймут. Вскоре всё наладится. Может, мы даже доживем до конца. Может быть. Но, если то, что говорят по радио - правда - то шансы невелики. Жена всегда говорила, что я смотрю на мир через розовые очки.

- Мир полон ненависти, Бёрт.

- Знаю. Подонки всегда орали громче всех. Рано или поздно, разумные, не отравленные всем этим ядом, люди их заткнут.

- Надеюсь, ты прав.

- Ага - ответил старик и крутанул руль. Через полмили появились синие огни по обе стороны дороги. Грузовик простоял минут двадцать.

Больше, чем чего-то ещё, Леон хотел обнять жену и детей. И чтобы этого дня никогда не было.

Нэшвилл, Тенесси

Джесси Джонсон, человек, который врал самому себе так долго, что уже не отличал правду от вымысла, зарядил 12мм дробовик и вышел из дома. Он чувствовал себя пуленепробиваемым и причиной тому был не только выпитое "Old Milwaukee". Этот день был смесью воскресного Суперкубка и открытием сезона охоты на оленей.

Камуфляжная куртка была поношенной, но всё ещё грела. Солнце село очень быстро, а дождь, судя по всему, ночью превратится в снег. Он стоял рядом с полусгнившим почтовым ящиком, слегка покачиваясь и понимал, что не знает, чем именно хочет заняться. "Отпусти. Дай себе волю. Взорвись, как бомба".

По дороге он заметил, что огни в трейлерах постепенно гасли. Улица погрузилась во тьму. Свет горел только в трейлере в конце улицы. Каким-то образом отключение энергии их не затронуло. Джесси видел в окно огромный экран. Какая-то из этих новомодных 3D-штук. Здесь жили мексиканцы. "Человек десять примерно, живут друг у друга на головах. У них есть телевизор, скорее всего краденый. Электроэнергия тоже, наверняка, ворованная"

Он прицелился, его шатало, поэтому цель тоже постоянно перемещалась, хотя всё время была неподвижна. Он хотел выстрелить в окно и разбить этот чертов телек. Открылась входная дверь.

- Здорово, Маршал! - сказал появившийся мужчина. "Как его звать-то? Алехандро или Хондо, или ещё как-то. Я могу пристрелить его прямо здесь"

- Слышь, у меня есть генератор, - сказал мужчина, которого звали Сантьяго. - Если нужно будет сохранить продукты, у меня есть место.

- Что сделать? - спросил Джесси, удивленный, что к нему обратились вежливо. Он опустил оружие.

- Просто стараюсь быть хорошим соседом, дружище, - сказал Сантьяго. - Если свет завтра не дадут, устроим общий пикник.

- Ну, ладно, - Джесси чувствовал себя очень странно, будто пустым. "Пойти, что ли, поспать. Телевизор завтра разобью".

ГЛАВА СЕДЬМАЯ.

К бою

Альберта. Канада.

Генри выбрался из сугроба, в котором провел ночь. На горизонте забрезжил серый и холодный рассвет. Вместе с Карлосом им пришлось посреди ночи зарыться глубоко в снег, чтобы обмануть тепловые датчики беспилотников, спутников и всего того, что охотилось за ними. Они надеялись, что напавшие на них посчитали своё дело сделанным.

Карлос уже проснулся и осматривался.

- Я надеялся, кто-нибудь из парней пойдет по нашему следу. Кто-то же должен был.

- Может, вернемся? - Генри уже знал ответ, но не спросить не мог. Ему нужно было подтверждение.

- Нет. Ты знаешь порядок. Они будут делать то же, что и мы. Уходить от врага. Если там остались раненые, их уже убили.

Генри залез в сухпаек и съел холодный бурито. Он и раньше терял друзей, но никогда так много разом. Он всё ещё находился в оцепенении. Ему был нужен план. Нужны объяснения. Нужно было что-то ещё, помимо чувства опустошения.

Перейти на страницу:

Похожие книги