Читаем Шотландская любовь полностью

– Думаю, ему эти качества необходимы были, чтобы стать самим собой, – продолжил Фергус.

Шона с удивлением на него посмотрела.

– Гордон всю жизнь то бегал от отца, то старался заслужить его одобрение. – Фергус прислонился к стене. – В конце концов он перестал считаться с мнением старика. – Он поглядел в потолок. – Осмелюсь предположить, его интересует мнение очень немногих людей. – Он медленно повернулся к ней. – Входишь ли ты в их число?

Не ответив, Шона оставила брата, чтобы уделить внимание гостям. Если повезет, никто из них не станет говорить с ней о Гордоне.

– Они друг друга на дух не переносят, да? – проговорила Мириам Лофтус.

Она, наверное, облилась духами с головы до ног. Если бы Фергус не ушел так глубоко в свои мысли, приторный цветочный аромат мог бы заранее предупредить о ее приближении.

– Кто?

– Сэр Гордон и Шона.

Ее наблюдение было столь абсурдным, что Фергус даже не нашелся что ответить. Через несколько секунд, правда, он понял, что Мириам видит то, что они сами хотят продемонстрировать публике.

– Они старые друзья, – осторожно ответил Фергус, не желая вдаваться в подробности прошлого сестры.

– Он выглядит впечатляюще. Я имею в виду в килте.

Фергус с досадой покосился на нее. Сам он тоже был в килте. Но это никого не впечатлило.

К примеру, Элизабет посмотрела на него и сразу отвернулась. Вспомнила ли она Крым?

Когда умирал кто-то из его людей, ему об этом сообщала Элизабет. Сколько раз она брала его за руку, пытаясь утешить без слов. Да и правда, разве справедливо, что человек, выживший после ранения, умирал от инфекции? Элизабет понимала всю опасность ситуации и даже предупреждала его, что не нужно приходить в лазарет так часто.

– Это может плохо кончиться для вас, – сказала она как-то раз.

– А вы будете горевать, если это случится?

Тогда она изменилась в лице, безмятежность ушла, а на ее месте появилась печаль. Он вскоре после этого ушел, стесняясь собственных слов. Это было до того, как он набрался смелости и признался ей в любви.

Нет существа уязвимее, чем влюбленный мужчина. Или влюбленный мужчина накануне битвы.

Мириам что-то сказала, и он, отогнав от себя туманные воспоминания, снова обратил внимание на нее. Мириам Лофтус, кажется, нутром чует, если вдруг кто-то думает не про нее.

И как ему только в голову могла прийти мысль ухаживать за ней? Нет, на это он не пойдет, даже чтобы спасти Гэрлох.

Она наконец-то ушла, задевая юбками танцующих и с улыбкой принимая комплименты. Из нее выйдет никудышная хозяйка, Гэрлох заслуживает лучшего.

Бог в помощь тому, кто решил на ней жениться, она устроит ему веселенькую жизнь. Может, конечно, в браке Мириам остепенится, но это вряд ли. Глубины ей не хватает. В жизни не все продается и не все покупается – ей еще предстоит усвоить этот урок.

Пришел Гордон, принес еще виски.

– Ты ясновидящий? – осведомился Фергус.

– Нет, просто я твой друг.

Гордон сел в то же самое кресло, которое несколько минут назад занимала Шона.

– Пора мне сыграть роль заботливого старшего брата, – заявил Фергус.

– Да что ты говоришь? – безо всякого интереса отозвался Гордон.

– Семь лет назад я мог бы стать дядей, и только чудо меня от этого спасло. Но я не уверен, что такое везение продлится долго.

Выражение лица Гордона разительно изменилось. Ага, теперь он заинтересовался. Вовремя, ничего не скажешь.

– Ты знал?

– Вся округа знала. Или ты думаешь, что ваши встречи в лесной хижине были для кого-то тайной?

Судя по виду Гордона, именно так он и думал.

– Ты что, не знал, что жизнь Имри много десятков лет служит пищей для сплетен? Мы развлекаем всю деревню.

– Почему ты раньше об этом не говорил?

– Ага! Тогда бы мне пришлось признать, что ты соблазнил мою сестрицу, и хорошенько надрать тебе зад. А учитывая, что ты стал моим командиром, это было трудновато.

Гордон посмотрел в свой стакан.

– Я заслужил хорошую порку.

Фергус вздохнул:

– Ты виноват. Но Шона виновата не меньше, – добавил он тут же и покосился в сторону малой гостиной – сестра ушла туда. – Обычно Шона получает то, что хочет, а тогда она явно тебя хотела.

Гордон выглядел таким удивленным, что Фергус едва удержался от улыбки, но он чувствовал себя таким уязвимым в этот момент, что тут же отбросил веселье.

Элизабет стояла за спиной своего пациента и каждый раз, когда Фергус смотрел на нее, отворачивалась. Он не сомневался: во-первых, Элизабет наблюдает за ним так же, как и он за ней, а во-вторых, она так же, как и он, стремится этого не показать.

Господи Боже, как это все жалко!

– Оставь ее в покое, – сказал он Гордону чуть жестче, чем собирался. – Ей и так нелегко пришлось в последние годы. Я не хочу, чтобы ты снова ею воспользовался.

– Я и не собирался этого делать.

Слова настоящего праведника! Как убежденно он говорит! Но только все, кроме Мириам Лофтус, видят, что между ними происходит.

– У тебя в Англии не осталось какой-нибудь возлюбленной? Невесты, которую ты мог бы привезти в Ратмор?

– Я встречался кое с кем.

Фергус пристально на него посмотрел:

– Есть кто-то особенный на примете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы