Глава 9
Джейми шагал через поле. В воздухе все еще стоял едкий запах гари. Возле одного шатра он увидел развевающиеся знамена – значит, это походная резиденция Роберта Брюса. Знамена выглядели величественно. Королевский шатер был великолепен, обставлен мебелью и украшен, чего никогда не случалось во время предыдущих походов.
Джейми помнил, как Роберт Брюс спал на земле вместе с остальными воинами, оставив на страже всего одного-двух человек.
Те дни остались в прошлом. С каждой новой победой Брюс все больше проявлял себя как стратег, способный осуществлять гениальные военные операции. И с каждой новой победой шотландцы все теснее сплачивались вокруг него, прощая ему прошлое и надеясь на будущее.
Возле палатки стояли несколько королевских слуг. Все они уважительно поклонились Джейми, который давно служил королю верой и правдой. Королю доложили о прибытии Джейми, и он вошел в палатку. Роберт Брюс стоял возле походного письменного стола, рядом с ним – Дуглас. Они внимательно изучали план местности, обсуждая дальнейшие действия.
Черный Дуглас выглядел мрачно и приветствовал Джейми кивком. Это был высокий поджарый черноволосый мужчина, который отличался вспыльчивым нравом, но если ему случалось незаслуженно обидеть друга, он потом мучился раскаянием. О его отваге ходили легенды. Он прочно связал свою судьбу с Брюсом и во многом способствовал достижению его нынешнего могущества.
Джейми обрадовался присутствию Дугласа, рассчитывая на его поддержку. Этому человеку всегда нравились внезапные нападения.
– А-а, Джейми! Смотри: мы двинемся отсюда и ударим, пока имеем перевес сил, здесь, здесь и здесь… по крепостям, которые еще пока в руках англичан. А мой брат находится вот здесь, на юго-западе. Он сейчас занят тем, что не пропускает в Дамфриз, Бьюитл, Далсуинтон и Серлаврок обозы с припасами.
Джейми склонился над письменным столом.
– Мне не терпится совершить набег на один английский замок.
Роберт Брюс сел и откинулся на спинку стула. Они не раз совершали набеги на территорию Англии, чтобы поживиться всем, чем можно, на земле, которая за долгие годы войны избежала опустошения. В свое время Уильям Уоллес совершал набеги в глубь территории Англии, доходя до самого центра Йорка.
Роберт Брюс собирал дань со многих английских деревень, расположенных вдоль границы. Но уже давненько они не ходили на юг с целью напасть на какой-нибудь английский бастион.
Брюс призадумался над словами Джейми и сказал:
– Я не имею ничего против того, чтобы перенести военные действия на английскую территорию, но только при условии, что имеются продуманный план и веские доводы в пользу этого – например, богатые трофеи, которые можно захватить в таком замке.
– Насколько я понимаю, там можно будет захватить очень богатые трофеи. Более того, я узнал, что там несправедливо держат одного английского лорда – ему угрожает смерть за то, что он решил выплачивать вам дань.
Дуглас презрительно фыркнул:
– Пусть Эдуард сам разбирается со своими баронами.
Роберт Брюс задумчиво произнес:
– Мы все знаем, что война несправедлива. Низменная часть Шотландии еще долгие годы не сможет оправиться от разрушений войны, правда, как и приграничные земли Англии. Пострадало множество народу. Надо сначала решить сложные проблемы в Шотландии, а уж потом беспокоиться о каком-то английском лорде.
– Я слышал, что замок очень богат и его владелец, Роуан Деклабер, один из советников Эдуарда, человек очень могущественный, всячески способствует расколу между королем и многими титулованными дворянами по поводу дела Пьера Гавестона.
– Значит, он играет нам на руку. Пока англичане грызутся между собой, они менее опасны для нас, – сделал вывод Роберт Брюс.
– Я знаю этого Деклабера, – откликнулся Дуглас, задумчиво потирая подбородок. – Его больше интересуют турниры, чем битва: за многие годы он существенно увеличил свое состояние благодаря участию в таких забавах. Это богатый, могущественный и чрезвычайно мстительный человек. Говорят, что немало людей, захваченных англичанами в плен, были казнены по наущению Деклабера.
Роберт Брюс немного помолчал, а затем проговорил: