Читаем Шотландский узник (ЛП) полностью

Робертс церемонно склонил голову и протянул руку. Джейми пожал ее, чувствуя себя очень странно, и наблюдал, как лакей, расправив плечи, идет к дому.

* * *

На следующий день за завтраком Джейми услышал, что его светлость болен и лежит в постели. Он почувствовал укол разочарования, он надеялся, что старик снова принесет Уильяма на конюшню. К своему удивлению, он действительно увидел Уильяма на конюшне, гордого, как Люцифер, в своих первых бриджах и на это раз в компании младшей няни Пегги. Молодая женщина сказала ему, что няня Элспет, лорд и леди Дансени слегли с гриппом (она произнесла «ла герп»), но Уильям так расплакался, желая снова видеть лошадей, что леди Изабель сказала няне Пегги снова привести его.

— А вы хорошо себя чувствуете, мэм? — он видел, что ей плохо. Она была бледна, как зеленый сыр, с почти такой же липкой кожей, и немного горбилась, словно у нее болел живот.

— Я… да, конечно, — сказала она слабым голосом. Потом она взяла себя в руки и выпрямилась. — Вилли, я думаю, нам пора домой.

— Мет! — Вилли побежал по проходу, топоча маленькими сапожками.

— Уильям!

— Мет! — закричал Вилли, поворачиваясь к ней покрасневшим лицом. — Мет, мет!

Пегги тяжело дышала, разрываясь между необходимостью преследовать маленького бунтаря и своей слабостью. Капля пота стекла по ее горлу, оставив темное пятно на косынке.

— Мадам, — вежливо сказал Джейми. — Может быть вам лучше пойти и присесть ненадолго? Приложить холодную воду к запястьям? Я могу присмотреть за мальчиком, с ним не случится ничего дурного.

Не дожидаясь ответа, он повернулся и позвал Вилли.

— Пойдем со мной, парень. Ты поможешь мне с затором. [4]Лицо Вилли мгновенно просияло, и он с грохотом бросился назад. Джейми наклонился, подхватил его и усадил к себе на плечи. Вилли засмеялся и ухватил Джейми за волосы. Джейми улыбнулся миссис Пегги.

— Мы пойдем поработаем.

— Я… действительно… Ну, все в порядке, — слабо повторила она. — Просто… немного… — повернувшись, она поспешила прочь.

Глядя ей вслед, он пробормотал:

— Бедняжка.

В то же время он надеялся, что она задержится подольше, и быстро попросил у Бога прощения за эти мысли.

— Идняжка, — сказал Вилли торжественно и прижал колени к ушам Джейми. — Идем!

Они пошли. Корыто для затора стояло перед седельной, он поставил Уильяма на табурет и протянул мальчику уздечку с трензелями, слегка позвенев ими.

— Ты помнишь имена лошадей? — Спросил он, отмеряя зерно деревянным ковшом. Уильям нахмурился.

— Мет.

— Да помнишь, конечно. Белла? Добрая Белла, ты ехал у нее на спине.

— Белла!

— Вот видишь. А как насчет Фила, он славный парень, ты обнял его за нос.

— Ил!

— Верно. А рядом с Филом… — они вспоминали по порядку имена всех лошадей по обе стороны прохода, денник за денником, Джейми называл имена, а Уильям повторял их, пока Джейми добавлял в зерно густую и черную как смола, и почти такую же пахучую патоку.

— Я пойду за горячей водой, — сказал он Вилли. — А ты оставайся здесь, никуда не уходи, я быстро.

Вилли был слишком занят уздечкой, пытаясь засунуть ее себе в рот, он не ответил, но и не побежал за ним.

Джейми взял ведро и заглянул в кабинет управляющего, где мистер Гривс разговаривал с мистером Лоуенсом, фермером, чьи земли примыкали к поместью Дансени. Гривс кивнул ему, и он вошел, собираясь зачерпнуть горячей воды из котла, кипевшего над очагом. Кабинет управляющего, единственное теплое помещение на конюшне, был местом приема посетителей.

Он вернулся назад, осторожно держа тяжелое, исходящее паром ведро и обнаружил Вилли сидящим на стуле и совершенно запутавшимся головой и руками в уздечке, которую, похоже, пытался надеть.

— Ой! — сказал Вилли, вытаращив глаза. — Ой-ой-ой!

— Давай помогу, маленький злодей, — Джейми поставил ведро и подошел, чтобы освободить Вилли, поблагодарив ангела-хранителя за то, что малыш не успел задушить себя. Неудивительно, что этому чертенку требуются две няни.

Он терпеливо распутал узлы — как мог маленький ребенок, который не может еще сам одеться, завязать их? — а потом, велев Вилли отойти назад, осторожно вылил кипяток в корыто с отрубями.

— Поможешь перемешать? — он взял большое старое весло, как раз ростом с Вилли, и они перемешали затор, Вилли старательно цеплялся за нижнюю часть ручки, а Джейми держал за верх. Смесь была густой, и Вилли отцепился от весла, оставив Джейми заканчивать работу. Он только закончил разливать затор в ведра, когда заметил, что Уильям что-то засунул в рот.

— Что у тебя во рту?

Вилли открыл рот и достал мокрый гвоздь от подковы, который рассматривал с большим интересом. Джейми в долю секунды представил, что было бы с мальчиком, проглоти он гвоздь, и от страха его голос стал грубым:

— Дай сюда!

— Мет! — Вилли отдернул руку и сердито посмотрел на Джейми из-под светлых бровей.

— ННН, — сердито сказал Джейми, наклоняясь ближе. — Ннннет.

Вилли смотрел подозрительно и недоверчиво.

— Мет, — повторил он уже не так уверенно.

— Надо говорить «нет», поверь мне, — заверил его Джейми, выпрямившись и пододвинув ведро поближе. — Разве ты не слышал, как говорит тетя Изабель?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужая дуэль
Чужая дуэль

Как рождаются герои? Да очень просто. Катится себе по проторенной колее малая, ничего не значащая песчинка. Вдруг хлестанет порыв ветра и бросит ее прямиком меж зубьев громадной шестерни. Скрипнет шестерня, напряжется, пытаясь размолоть песчинку. И тут наступит момент истины: либо продолжится мерное поступательное движение, либо дрогнет механизм, остановится на мгновение, а песчинка невредимой выскользнет из жерновов, превращаясь в значимый элемент мироздания.Вот только скажет ли новый герой слова благодарности тем, кто породил ветер? Не слишком ли дорого заплатит он за свою исключительность, как заплатил Степан Исаков, молодой пенсионер одной из правоохранительных структур, против воли втянутый в чужую, непонятную и ненужную ему жестокую войну?

Игорь Валентинович Астахов , Игорь Валентинович Исайчев

Фантастика / Приключения / Детективная фантастика / Прочие приключения / Детективы