Стивен
Да, операция «Одежные плечики», если память не изменяет мне окончательно. Вы тогда сидели вон там, день был довольно дождливый, а Филип, помнится, стоял у письменного стола.Хью
Хотя, если помните, это было еще до того, как вы передвинули стол на его нынешнее место, так что Филип должен был стоять вон там.Стивен
Ах да. Должен сказать, это место мне нравится больше. Так что я, наверное, не буду возвращать стол назад. Отсюда и дверь хорошо просматривается, и вид на Сент-Джайлз-серкус довольно приятный.Хью
Да. Пожалуй, так лучше. Ну, как бы там ни было, «Большой Страшный Волк», похоже, и вправду оказался шпионом.Стивен
О господи. Хотя, что же, именно этого мы и опасались. И были, я думаю, правы, постаравшись все выяснить. Это показывает, как полезно проверять подобные вещи, не правда ли? Так он что же — встречался с известными нам агентами КГБ?Хью
Да, вне всяких сомнений. Вот посмотрите.Стивен
(Хью
Да. Это Валери надумала заменить их на голубые. Решила, что они сделают здешнюю обстановку более жизнеутверждающей.Стивен
Очень мило. (Хью
(Стивен
Жаль, не видно, в каком отделе они находятся. Надеюсь, «Большой Страшный Волк» не крадет у нас секреты и не пытается перевербовать наших агентов?Хью
Это было бы до крайности неприятно, не правда ли?Стивен
Знаете что, Марчисон, оставьте мне эту папку.Хью
Собираетесь переговорить с министром?Стивен
Да уж придется переговорить, никуда не денешься. А Филип пусть пока продолжает слежку.Хью
Хотите, я ему это передам? Я с ним сегодня увижусь.Стивен
Правда? Это определенно избавило бы меня от лишних забот.Хью
Да мне не сложно.Стивен
Спасибо.Хью
Пожалуйста. Ну ладно, мне, наверное, лучше вернуться в мой кабинет. В пражском отделе началась какая-то суматоха.Стивен
Ишь ты. В таком случае, не буду вас задерживать.Хью
Если всплывет что-нибудь новенькое, дам вам знать.Стивен
Буду вам очень благодарен. И еще раз спасибо за кофе. Он такой вкусный.Хью
Я, право же, очень рад. Ну, до встречи, Контрол.Стивен
Пока-пока, Марчисон.Тостер
Хью
Здравствуйте. Я хочу купить тостер.Стивен
Какого рода тостер вам нужен?Хью
Прошу прощения?Стивен
Какого рода тостер вам нужен?Хью
А, ну да, понял. Ну, в идеале, такой, чтобы поджаривал хлеб…Стивен
Так.Хью
…но, чтобы его можно было еще использовать как оружие.Стивен
Оружие?Хью
Прошу прощения?Стивен
Оружие?Хью
А, ну да, понял. Да, как оружие.Стивен
Ммм. Вы вправе, если вам так нравится, назвать меня полным и окончательным идиотом…Хью
Может быть, несколько позже.Стивен
Ну как хотите. Но почему вам вдруг приспичило пользоваться тостером, как оружием?Хью
Прошу про…Стивен
Почему вам вдруг приспичило пользоваться тостером, как оружием?Хью
Так времена стоят уж больно ненадежные. Мы живем посреди зыбучих песков международного напряжения, приплясывающего, ненадежно и причудливо, на самой грани войны.Стивен
О господи.Хью
И я полагаю, что в этих обстоятельствах оптимальным вариантом была бы некоторая разновидность метательного тостера облегченного типа.Стивен
Метательного тостера облегченного типа?Хью
Ответ утвердительный.Стивен
Простите, возможно, я покажусь вам чрезмерно въедливым, но не проще ли использовать в качестве оружия именно оружие, а тостером пользоваться для приготовления тостов?Хью
Оружие у меня уже есть.Стивен
И что же, оно плохо работает?Хью
Хуже, чем тостер.Стивен
Ну так позвольте вас заверить, каждый наш тостер работает именно как тостер.Хью
Но не как оружие?Стивен
Боюсь, что так.Хью
Ха. Не много же от него будет пользы, когда они сбросят на Каршалтон [14]парашютный десант.Стивен
Кто именно?Хью
Прошу прощения?Стивен
Кто собирается сбросить на Каршалтон парашютный десант?Хью
Они и собираются.Стивен
Да кто «они-то»?Хью
А я откуда знаю? Я политикой не интересуюсь.Стивен
Понятно.Хью
Вот, скажем, с кроватью у меня подобных проблем не возникло.Стивен
Ммм. Так ваша кровать — оружие?Хью
В умелых руках — безусловно.Стивен
Метательная кровать облегченного типа?Хью
Не валяйте дурака. Поисковая кровать-истребитель. Модифицированная для подавления бунтов и беспорядков.Стивен
Ага.