Читаем Шоу гремящих костей полностью

— Виктор Владиславович, слава богу, жив и здоров, но он пригрозил Алевтине. Хочу еще раз акцентировать твое внимание, Яна, что это всего лишь слухи…

— Почему Аля нам ничего не сказала? — поинтересовался Карл.

— Не знаю… Мы спросим у нее сами.

— Не говорите ей, что эту гадость я вам рассказал, — попросил Илья Ильич, протирая запотевшие стекла очков.

— Хорошо, но и вы никакого волшебства не ждите от меня, вернее, от моего разговора с матушкой. У нее характер — кремень, — предостерегла его Яна.

Илья Ильич выпил рюмку коньяка и, попрощавшись с Яной, ушел. Какая-то подвыпившая дама в бордовом костюме с люрексом подошла к их столику и буквально отволокла князя на «белый танец», как она пояснила, подмигивая ему подкрашенным глазом. Яна в это время сделала заказ за них двоих. Медальоны из телятины под клюквенным соусом, коктейль из соков тропических фруктов и кофе с пирожными. Ничего более изысканного в этом ресторане не предлагалось.

— Скучаете? — раздался рядом приятный мужской голос.

Яна подняла глаза и увидела Арнольда Ивановича в черном свитере и голубых джинсах. Его подвижное смуглое лицо лучилось весельем. Живые черные глаза с удовольствием осматривали Яну. Только что слюни у него не текли при виде симпатичной женщины. Таких мужчин в народе называют бабниками.

— Я отнюдь не скучаю, я думаю, — ответила Яна.

— Женщины умеют думать?

— Ха-ха-ха! — с каменным выражением лица ответила Яна. — Я просто в восторге от вашего искрометного юмора.

— Я видел, что вы пришли сюда с красавцем мужчиной и что вы разговаривали с моим отцом, — сказал Арнольд.

— С отцом? — переспросила Яна.

— Илья Ильич — мой отец, — пояснил Арнольд, присаживаясь за стол на третий свободный стул.

— Ваше отчество Иванович не очень сочетается с именем вашего отца — Илья, — заметила Яна.

— Моя мать была настолько зла на отца, когда он, уходя от нас, признался ей, что любит и всегда любил другую женщину, что поменяла мне отчество на имя своего отца, то есть моего деда. Кажется, вы — дочь той женщины, которая увела моего отца из семьи? — прищурил глаза Арнольд, хотя на его лице не было и тени злобы.

— И именно поэтому вы открыли свой ресторанчик в театре, где служит ведущей актрисой женщина, которая разрушила вашу семью? — спросила Яна, ощущая прилив энергии.

Арнольд Иванович рассмеялся.

— Вы серьезно думаете, что я могу испытывать чувства, похожие на ненависть, к Людмиле Цветковой, вашей матери? Это полная ерунда! То, что случилось с моими родителями, не мое дело! Люся — милейшая своеобразная женщина, мы прекрасно ладим. А арендовав у театра помещение под ресторан, я даже помог ему не разориться окончательно. Мне нравится старинное здание театра, атмосфера, интересные люди, приходящие сюда.

— Это вот те? — спросила Яна, поворачивая голову к столику, где разместились четверо бритоголовых в кожаных куртках с большими кружками пива, горой раков и бутылкой дорогой водки.

Арнольд Иванович снова засмеялся.

— А у вас своеобразное чувство юмора, Яна. Своей способностью обескураживать мужчин вы похожи на свою мать. Говоря об интересных людях, заходящих сюда, я имел в виду артистов. Кто-то приходит сюда пообедать, так как у нас для театральных работников существует пятидесятипроцентная скидка. Кто-то наведывается ко мне для того, чтобы выпить чашечку кофе, а кое-кто для того, чтобы пропустить чего-нибудь покрепче… А эти ребята — мои постоянные клиенты, и я думаю, что они тоже имеют право посидеть где-то и выпить кружечку-другую пивка. Даже несмотря на то, что у них бритые головы. Вы так не считаете?

— Это из их компании задержали пару человек для выяснения обстоятельств убийств в театре? — спросила Яна. — Некоторые из них даже имеют судимости?

— Я не проверял у них документы, но, как говорится, от тюрьмы и сумы не зарекайся, — ответил Арнольд, закуривая сигарету.

Яна вынула у него сигарету изо рта и затушила в пепельнице, поясняя:

— У нас столик для некурящих, потому что я не курю и не собираюсь глотать дым, выпущенный мне в лицо.

— Я что-то пропустил? — спросил подошедший к ним Карл и сверху вниз смотрящий на Арнольда уничтожающим взглядом. Ему наконец-то удалось отделаться от назойливой партнерши и вернуться за столик.

— Все нормально, Карл, это Арнольд Иванович — директор ресторана.

Тут официантка принесла заказанное Яной блюдо.

— Я не помешаю? — спросил Арнольд, почувствовав себя менее вольготно в присутствии другого мужчины за столом.

— Он нам не помешает? — уточнил Карл у Яны, посмотрев все с той же угрозой в темных глазах на директора ресторана.

— Конечно, не помешает, — ответила Яна, наступая под столом на ногу Карлу.

— Это наше фирменное блюдо «Телячьи медальоны» — очень хороший выбор, мясо всегда сочное и свежее. — Директор ресторана решил подлизаться к Карлу, настроенному негативно. — Я надеюсь, что вы останетесь довольны.

— Мы тоже на это надеемся, — сухо ответила Яна, отрезая маленький кусочек мяса и кладя его в рот.

— Вы говорите с акцентом, — обратился Арнольд к Карлу, — вы иностранец?

— Да, — лаконично ответил князь, уплетая мясо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже