— Не надо держать меня за дурака, ладно? — раздраженно бросил Альберто.
— На твоем месте я бы обзавелся полезными знакомствами с теми, кто мог бы тебе оказать поддержку, — сказал Илай. Я закусила губу, чувствуя, как мое терпение иссекает с каждой секундой. Сколько эти двое еще будут упражняться на моей нервной системе в своем упрямстве?
— Ты на себя намекаешь? — чуть выпятив грудь, спросил Альберто. Мне захотелось его ударить.
— Хватит! — сорвалась я, оказавшись между ними. — Пока вы торгуетесь своем красноречием, маленький мальчик находится в беде! И ему плевать на ваши дебаты, он просто хочет домой! А я не могу его забрать, потому что мы торчим тут!
— Слышал ее? — глядя Альберто в глаза, глухо проговорил Илай. — Вопрос жизни и смерти, понял?
— К-к-какой мальчик? — растерялся Альберто.
— Мой племянник! Дай ключи от машины, — протянув раскрытую ладонь, потребовала я.
Альберто посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Илая. Что-то пробормотал себе под нос и бросил мне на ладонь тяжелый металлический брелок.
— Спасибо! — выпалила я и бросилась к машине.
— Я это запомню, — пообещал Илай.
— Чтобы в четыре утра были в черного входа! — сказал Альберто, пряча руки в карманы.
Я лишь кивнула, торопливо садясь за руль. Меня уже трясло от напряжения и неизвестности. Илай сел на сидение рядом с водителем. Едва он закрыл дверцу, как машина сорвалась с места и понеслась по ночным улицам Астерсити.
Глава 14
После той роскоши, в которой я находилась последние дни оказаться в бедном районе оказалось непривычно и даже жутковато. А ведь я жила здесь и даже особо не переживала, смирившись со своей участью. Я постаралась припарковаться как можно незаметней, чтобы пока мы улаживаем дела, машину Альберто не растащили на запчасти. Вряд ли он сможет простить нам такое. Хотя… Я посмотрела на Илая. Вамп сможет возместить ему ущерб, даже не напрягаясь. И тут же вспомнила, с каким бездушьем он столкнул с дороги машину от «Дома новостей», подставив меня. Я ведь так и не спросила у него, почему он так сделал и что за счеты у него с Миллером. Наверняка, было что-то серьезное, обычно Илай ведет себя более сдержано. Или у меня иллюзия, что я его хорошо знаю?
Остановившись в небольшом переулке, я вытащила ключи из зажигании и толкнула дверцу.
— Будь осторожна, — взяв меня за локоть, сказал Илай. Его глаза блестели в темноте и так пристально смотрели на меня, что я физически ощутила его тревогу за меня. Это оказалось и приятно и в тоже время утомительно. — Не рискуй.
— Речь идет о Роме, я готова на все, чтобы вернуть его, — твердо сказала я. — Только пообещай мне, что не будешь вмешиваться. Это касается моей семьи, и я хочу разобраться сама. Обещаешь?
Илаю моя просьба явно пришлась не по душе. Лоб чуть нахмурился, взгляд стал строже.
— Хорошо, обещаю.
Я с облегчением выдохнула.
— Вылезай, если хочешь играть роль моего рыцаря, — попыталась пошутить я. Илай ничего не ответил.
Я выбралась из машины и холодный воздух окутал меня со всех сторон. Пахло горелым и чем-то кислым. Мимо, торопясь по своим делам, пробежала крыса, едва не задев мысок моего сапога. Я отрыгнула назад, врезавшись спиной в Илая.
— Все нормально, — пробормотала я. — Я почти не боюсь, это неожиданности.
Илай протиснулся вперед и взяв меня за руку, повел за собой. Так было безопасней и я не стала с этим спорить. Мы вышли на плохо освещенную улицу, и я пару раз споткнулась — не увидела просевший асфальт. Впереди нервно мигала вывеска бара, принадлежавшего Реджи. Кому перешло его наследство? Я не очень хорошо знала его окружение, вроде бы у него был младший брат. И, судя по тому, как он поступил с Ромой, он был еще хуже, чем Реджи. Никогда не думала, что дойду до такой мысли.
Мы с Илаем поднялись по ступенькам, залитым чьей-то рвотой, и вамп потянул на себя тяжелую дверь, за которой слышалась танцевальная музыка. В нос ударил запах перегара, дешевого пойла и чего-то приторно сладкого. Я поморщилась, догадавшись, что это. Только бы Роме этого дерьма не дали! Увидев за стойкой молодого парня, я отпустила руку Илая и поспешила ему к нему.
— Мне надо видеть хозяина, — сказала я, садясь за стойку. Взгляды завсегдатаев тут же обратились ко мне. Мне стало не уютно. То, как я была одета и как от меня пахло, делало меня чужачкой. Илай подошел сзади и встал у меня за спиной.
— Сомневаюсь, что ты можешь ему предложить что-то интересное, — с безразличием ответил бармен.
— Тебе платят деньги за то, чтобы ты сомневался? — спросила я;
— Да это девчонка с шоу! — крикнул кто-то. — Николь Мария!
Да твою же мать! Как не вовремя эта слава! Я приподнялась и поймав бармена за ворот рубашки, притянула к себе.
— Реджи мертв, а у меня с ним были дела и мне нужно знать имя его наследника, чтобы продолжить их с ним, — сурово проговорила я.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература