Читаем Шпага флибустьера полностью

Криспин перенес ее на берег, и она посмотрела на него с благодарностью. Остров лежал тихий в солнечном свете, и пряный запах леса доносился с утренним бризом. После многих месяцев горя и страха и многих часов шторма, которые они пережили, казалось, что они попали в другой мир, где тень Гедеона Крайла не могла достать их.

После приказа Криспина пираты принялись за работу с усердием, рожденным долгими испытаниями в тесной скорлупке тонущего корабля. Запасы были перевезены с галеона на остров и сложены в палатку из парусины, которая послужит также домом для команды. На другом конце пляжа, где деревья превратились в непроходимые джунгли, срубили хижину из пальмовых стволов и покрыли ее пальмовыми листьями. Занавеска из парусины закрывала дверной проем, а внутри разместилась мебель с корабля. Это был дом для миледи, а недалеко от него поставили палатки для ее брата, кузена и капитана Барбикэна. Черный невольник, который на борту галеона выполнял обязанности стюарда, был приставлен готовить еду для маленького отряда.

Пираты работали с готовностью, радуясь избавлению от смерти. Глядя, как они работают, слыша их смех и песни, трудно было поверить, что каждый из них обременен ужасными преступлениями. Они могли бы быть честными моряками, занимающимися честным делом.

На закате солнца капитан Барбикэн медленно прошелся по пляжу. Негр готовил на костре ужин, а напротив под большим деревом сидела леди Фрэнсис, завернувшись в плед из каюты галеона. По ее приглашению Криспин сел рядом, опираясь на ствол дерева.

— Хэл и Джонатан вон там, осматривают окрестности. Они сказали, что принесут немного фруктов к ужину.

— Это будет замечательно, — отсутствующим топом сказал Криспин, как и всегда при упоминании очередной глупости виконта, который оставил ее светлость совершенно одну с пиратской командой и удалился на расстояние не меньше четверти мили. Маунтэйн должен был охранять ее, ведь Криспин сам не мог этого сделать, так как знал, что для того, чтобы выполнить свое обещание, он должен видеть Фрэнсис как можно реже. Девушке же Криспин сказал, что каждая пара рук необходима для того, чтобы быстрее восстановить «Санто-Розарио», и он пришел извиниться, что большую часть времени он должен проводить с командой.

— Как быстро работают ваши люди, — своими словами девушка ответила на его мысли. — Я не верила, что возможно так быстро построить хижину!

— У них большая практика, — ответил он с улыбкой. — Хотя я опасаюсь, что это место — не лучшее для вас. Но пока вы не сможете остаться на борту «Розарио». Мы должны осмотреть его.

— Осмотреть? — переспросила она с недоумением.

— Мы вытащили его на песок, подняли и высушили, так что теперь легко можем осмотреть его киль. Когда мы отремонтируем его, очистим, просмолим, он снова может выйти в море.

— Вы сделаете все это с помощью нескольких человек?

Он улыбнулся:

— Пираты, миледи, привыкли так работать, хотя я боюсь, что это займет много времени. Если другой корабль не зайдет сюда, чтобы набрать воды или отремонтироваться, мы пробудем здесь три месяца.

Они замолчали, а потом Фрэнсис тихо сказала:

— Я не буду возражать. Я не спешу вернуться в Англию.

— Возможно, так лучше, — сказал Криспин, скорее в ответ на свои мысли. — Когда станет известно, что вы покинули Ямайку на «Санто-Розарио», они будут охотиться за нами, но они не отыщут нас на Пиратском острове. Они смогут даже предположить, что мы все утонули в шторм. Это чудо, что мы все еще живы.

Его голос был хриплым от утомления, и она вдруг вспомнила, что он почти не спал в последние три дня. Она посмотрела на Криспина и с внезапными угрызениями совести заметила на его лице признаки смертельной усталости. Капитан был необычайно вынослив, но последние неимоверные усилия выбили из колеи Даже его.

— Вы устали, Криспин, — мягко сказала она. — Вы, наверное, можете сейчас отдохнуть?

Он поднял голову и осмотрел пляж. Команда «Санто-Розарио» заканчивала дневную работу.

— Но только после того, как вернется лорд Маунтэйн. Эти плуты обладают не лучшими манерами, и я не хочу, чтобы они напугали вас.

— Я спокойна, когда вы здесь. Я не двинусь с места, пока не вернутся Хэл и Джонатан, и, если кто-то появится рядом, я разбужу вас.

Он колебался, но не смог долго бороться с непреодолимой усталостью и, махнув рукой, растянулся рядом с ней во весь рост. Он почти мгновенно заснул, и в маленьком лагере наступила тишина. Негр отправился к ручью за водой.

Вскоре Фрэнсис шевельнулась и подложила свою подушку под голову Криспина. Она замерла, глядя на этого человека, который дважды спас ее от смертельной опасности и которого она когда-то презирала как пирата. Склонившись, она нежно поцеловала его в губы.

4. ВОЗВРАЩЕНИЕ ГЕРОЯ

Побег маркиза Ротердэйла и его сестры из охраняемого дома был раскрыт врачом Гедеона. Согласно обычаю, рано утром он пришел в комнату его светлости в день венчания леди Фрэнсис, но, безрезультатно постучав несколько раз, он с некоторым беспокойством отправился к хозяину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература