— Вы это серьезно? — прошептал он. — В смысле... Хотите, чтобы я здесь остался?
— Не хочу, — буркнул Снейп, скидывая ботинки. — Но если на меня еще и труп астматика повесят... Что, у Тома поздоровей ребят не нашлось? Прислал хлюпика на мою голову!
Выпучив глаза, Гарри смотрел, как негостеприимный хозяин раздраженными рывками раскладывает стоящее рядом с диваном кресло. Минута — и раскладная постель перегородила дверь между спальней и гостиной.
— Что вы делаете? — изумился Гарри. — Я могу просто в кресле посидеть.
Редактор резко обернулся, взметнув волосами.
— Да что вы, шеф, — зло улыбнулся он и угрожающе навис над растерявшимся гостем.
— Только попробуй. Посидеть. Походить. Прикоснуться. К чему-нибудь. В моем. Доме. БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ, — жутким голосом сказал он, чеканя каждое слово. — Убью собственными руками, мистер Поттер, а официальной версией будет смерть от бронхиальной астмы, — сладчайшим голосом прибавил он.
— Убей, — весь дрожа, Гарри обнял его за шею, сцепив пальцы в замок. — Зачем такая жизнь, если ты меня ненавидишь!
Редактор с неожиданной злостью оторвал от себя его руки и отшатнулся.
— Хватит ломать комедию! — рыкнул он, гневно сверкнув глазами. — Ты ничего от меня не добьешься, глупый мальчишка!
Гарри опустил голову и впился помертвевшими пальцами в диван, пытаясь дышать размеренно. Перед глазами плыло, грудь сдавили горячие и злые клещи обиды.
— Я хотел помочь, — задыхаясь, прошептал он. — Но как я мог, если вы ничего мне... не рассказывали... Про себя, про Шпеера... Поверьте, я бы никому... ничего... не сказал!
— Помочь?.. Смех, а не легенда!
Мистер Снейп издевательски расхохотался.
— Я сам виноват, — сердито фыркнул он. — Враги всегда используют наши слабости.
— Вы мне не враг, — с трудом выдохнул Гарри. — Я бы... никогда...
Он умолк, всеми силами пытаясь остановить надвигающееся удушье. По спине катился холодный пот.
— Я тебе верил, — горько сказал редактор. — Старый кретин.
Он опустился в разложенное кресло и уставился в пространство пустыми черными глазами.
— Ы-ы, — всхлипнул Гарри, хватая воздух ртом.
— Nicht schon wieder,** — с досадой пробормотал Снейп и вскочил.
Не успел Гарри оглянуться, как опять оказался припечатанным к постели. Куртка и ботинки полетели на пол. Во рту вновь оказался кусочек льда. К счастью, приступ был слабенький — через минуту Г. Дж. вновь дышал, как полагается живым людям.
Увы, силы окончательно покинули истерзанного директора. Он открыл было рот, чтобы продолжить оправдания, но из горла вырвался слабый хрип. Оторвать голову от подушки Г. Дж. уже не мог и только молча смотрел затуманенным взглядом на бледное хмурое лицо мистера Снейпа.
В усталых черных глазах не было злости.
Руки злодея и разбойника расстегнули пуговицы на груди, приподняли за плечи, стягивая рубашку.
«Я потный, липкий и противный», — пронеслась последняя мысль в полусонном сознании Г. Дж.
— Спи, шпион несчастный, — сквозь пелену наползающего сна услышал Гарри.
Проваливаясь в благословенный туман забвения, он ощутил, как что-то мягко коснулось его губ.
___________________________________________________________________________________
* Scheiße, nur das nicht! — «Черт, только не это!»
** Nicht schon wieder — «Только не снова»
* * *
28. Мастер фотошопа
Гарри Дж. Поттер сладко потянулся на постели и пошевелил ногой, нащупывая теплый шерстяной комок. Нога проехалась по простыне, ощутив непривычную гладкость ткани.
«Куда он делся», — сонно подумал Гарри.
— Келев, — позвал он, не открывая глаз.
Мистер Келев не соизволил отозваться.
Гарри распахнул глаза, внезапно сообразив, ГДЕ он и с КЕМ. Воспоминание о ночных события пронеслось в голове бешеной скачущей кинолентой.
Он приподнялся на локтях, пытаясь сообразить, куда делись очки. На маленьком столике у кровати обнаружился бесполезный ингалятор, стакан воды, очки и упаковка какого-то лекарства. Г. Дж. вернул себе четкость зрения и сел на постели, оценивая обстановку.
Дверной проем загораживало раскладное кресло. Со своего наблюдательного пункта Гарри приметил злодейский согнутый локоть, прядь смоляных волос и босую ногу, выглядывающую из-под одеяла.
С минуту гость лежал, разглядывая локоть и длинные изящные пальцы хозяйской ноги. Спящий не шевелился. Гарри обвел взглядом спальню, отыскивая часы.
Комната была небольшой, но весьма недурственно обставленной. Особенно хорош был цвет — глубокий синий в сочетании с белым и кремовым. В колористике Гарри смыслил мало, но этот синий был и впрямь хорош — не яркий и не глухой, приятный глазу оттенок. На полке гость приметил и часы: те показывали восемь утра.
«Келев!» — взволновался Гарри, на мгновение представив себе маленького скулящего приятеля и лужу на полу.
Он свесил ноги с постели, только сейчас сообразив, что злодей стащил с него не только рубашку, но и брюки. Одежда его, аккуратно сложенная, висела на спинке стула.
Гость бесшумно встал, и, озираясь на спящего хозяина, воровато стянул со стула брюки, стараясь не клацнуть пряжкой ремня. Так тихо Гарри не одевался еще никогда.