Читаем Шпеер полностью

«Игорь! Тот, из мастерской! Готовый перевернуть весь Лондон ради дневника, свалить все на Северуса и...»

— О-ох, простите, сэр, — Гарри согнулся пополам, схватившись за живот. — Я... мне что-то... ой! Я сейчас!..

Брови остробородого недоуменно выгнулись. Блеснув золотой запонкой на манжете, хищная рука легла на трубку телефонного аппарата.

Г. Дж. ринулся к выходу, держась за живот. Глупо вышло или нет, думать было некогда. Едва не расквасив дверью нос явно подслушивающей девицы, Гарри бросился в коридор, отыскивая взглядом Шеклболта.

— Кингсли? — шепнул он и ткнул палец в ухо, испугавшись, что потерял мелкий гаджет.

Горошинка была на месте.

Гарри ускорил шаг, стреляя глазами по сторонам.

Чернокожий спутник исчез.

«В туалет пошел? — встревожился Г. Дж. — Вздумал разобраться с очередным хвостом?»

Выяснив, где в русском царстве отхожее место, Гарри бросился в указанном направлении — в любом случае не мешало изобразить, что ему стало плохо.

Он свернул за угол, спустился на один пролет и попал в безлюдный тускло освещенный холл с десятком неведомых дверей.

Гарри двинулся дальше, высматривая значок клозета.

— Кингсли, — повторил он вполголоса: ухо уловило неясный шум. — Мистер Шеклболт?..

Он успел увидеть тень, упавшую на пол.

Боль, взрывающая мозг, опалила затылок.

Перед глазами хвостатой кометой мелькнула лампочка, оставив за собой бледный затухающий след.

Мир перевернулся и погас.

* * *

Что-то холодное мерзко окатило лицо и шею. В голову ворвалась чудовищная боль пополам со звоном в ушах.

Гарри застонал.

— Тётя, — прошептал он.

В лицо опять хлестнуло. Вода, понял он. Ледяные струйки потекли по лицу, противно стекая за воротник.

Звон в ушах стихал. Гарри приоткрыл глаза и смутно различил бледное пятно лица в обрамлении черных волос.

— Шатци...

— Шаця? — строго спросил женский голос. — Это исё кто?

Сознание медленно, но верно возвращалось. Гарри замычал от боли и досады, сообразив, что пал жертвой собственной неосторожности.

— Мэй, — пробормотал он, вглядываясь в обретающее китайские черты лицо. — Что слу... О-о, черт.

Перед глазами все еще плыло. Треснувшее стекло в забрызганных водой очках застилало взгляд блестящей паутинкой.

Мокрая маленькая ладонь не по-женски крепко похлопала его по щеке.

— Вставай, — безжалостно сказала китаянка. — Силавека книська забрала. Убезяла.

Где-то над головой журчала вода. Гарри сел, морщась от боли и недоумевая, что делает на ледяном полу туалета, мокрый до нитки. В лицо снова брызнули холодные капли.

— Хватит, — простонал он, обнаружив, что Мэйхуэй азартно набирает в ладони воду в умывальнике.

— Плёха? — без особого сочувствия спросила девушка.

— М-м...

«Плёха» было слабоватым словом.

Гарри с трудом поднялся на ноги, поскользнулся на мокрых плитках и едва не растянулся снова. Мэйхуэй ловко подхватила его под локоть. В маленьком, с виду хрупком девичьем теле таилась недюжинная сила. Придерживая Г. Дж. за поясницу, Мэй дотащила его до подоконника.

— Посиди сюсють.

— Меня кто-то стукнул, — Гарри потрогал пальцем горячий затылок и поморщился. Крови не было, но под кожей угрожающе наливалась гигантская шишка. Шпионские очки оцарапали висок, но это была ерунда.

Мэйхуэй деловито запустила маленькие пальчики в его мокрые волосы, осторожно ощупывая подарок невидимого врага.

— Хаёся удара, — одобрила она.

Потеряв интерес к пострадавшему, она спрыгнула с подоконника и отряхнула мокрые руки. В потертых джинсах и заношенной куртке, Мэй казалась неприметной студенткой.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Гарри. — И где Кингсли?

Вспомнив про микронаушник, он сунул палец в ухо и обнаружил, что ценный гаджет исчез — очевидно, вылетел от удара.

— Кисля не знай, где, — с раздражением сказала девушка, проигнорировав первый вопрос. — Всё, Мэй нет время. Руська силавека забрала книська. Надо поймать.

Скользнув нечитаемым взглядом по сникшему Г. Дж., китаянка направилась к двери.

— Эй, подожди! — взволновался Гарри.

Он соскочил с подоконника и едва не взвыл: в затылке отвратительно запульсировало.

— Иди в больнися, — с ноткой презрения сказала Мэй, обернувшись. — Гайяпотя испортиль игра.

Гарри побледнел от обиды.

— Я не виноват! Я...

Дверь неожиданно распахнулась. Крупная грудастая дама вплыла внутрь и уставилась на Гарри, выкатив глаза.

— Мужик! — взвизгнула она. — Пошел вон, маньяк! Ослеп? Это женский туалет!

Мэйхуэй изящной змейкой проскользнула под локтем дамы. Превозмогая боль и головокружение, туалетный маньяк ринулся вслед. Увы, недостаточно быстро.

Полутемный холл был пуст. Мэйхуэй исчезла.

— Ч-черт, — пробормотал Гарри, крутя чугунной от боли головой. — Черт!

Озираясь по сторонам и напряженно прислушиваясь к каждому звуку, он добрел до того места, где его оглушили «хорошим ударом». Поискав выпавший наушник и не обнаружив оного, Г. Дж. плюнул на потерю и поплелся к выходу.

Ловя на себе подозрительные взгляды снующих по редакции людей, замирая от безотчетного страха, Гарри миновал коридор, помпезный холл с хрусталем и позолотой и наконец выбрался на улицу, возблагодарив небо, что покинул живым оплот русской демократии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы