Читаем Шпион, который любит меня полностью

Бринкли лежал, не шевелясь. С дальнего конца комнаты до нее донесся тихий довольный смех. Она снова насторожилась и сунула руку под подушку в поисках спрятанного там пистолета. Потом направила оружие на источник шума.

— Кто здесь? — спросила она тонким слабым голосом.

В горле у нее першило, язык распух.

— Это я.

Напряжение пропало, уступив место облегчению и смутившему ее саму приливу желания. Финн.

Он включил стоящую рядом с креслом лампу, но лицо его оставалось в полутени. Из-за тревожных переживаний на лбу у него появились морщинки, а утомленные глаза были налиты кровью. Чутьем Эмбер понимала, что именно она — причина его волнений, и ожидала почувствовать привычный всплеск раздражения. Ей было ни к чему, чтобы кто-то о ней беспокоился, она не хотела такого рода привязанностей. Но никакого раздражения она не испытала, а просто ощутила облегчение оттого, что с ним тоже все в порядке.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Финн.

Эмбер приподняла руку, в которую кто-то воткнул иголку от капельницы.

— Почти как Франкенштейн.

Он хохотнул.

— Это не удивительно.

— Миссис Дигби? — спросила она, имея в виду свою так называемую экономку.

Финн заморгал, явно не понимая вопроса.

— Я про капельницу, — пояснила Эмбер. — Кто ее поставил?

— Брэндон, — ответил он. — Я бы предпочел, чтобы тебя осмотрел врач, но в нынешних обстоятельствах эта идея кажется не особенно удачной. Притом Брэндон сказал, что у тебя здесь есть все необходимое. — Он встретился с ней взглядом, и она прочла в его глазах немой вопрос. — Похоже, он знает, что делает.

Эмбер кивнула. Этот дом был ее убежищем, как в физическом, так и в душевном плане.

— Я держу в этом доме всякие запасы, — просто сказала она. — В любой момент может случиться какая-нибудь досадная ситуация, требующая медицинской помощи, но желательно без участия больницы.

Эмбер предпочла бы, чтобы за ней ухаживала миссис Дигби, но раз уж она вообще осталась в живых, жаловаться не приходилось.

Она посмотрела на мешок с внутривенным вливанием.

— Антибиотики? Финн кивнул:

— По большей части. И, кажется, соляной раствор. Плечо у тебя было в жутком состоянии, плюс сильное обезвоживание. — Он встал, подошел к кровати и уселся на край рядом с Бринкли. Почесав собаку за ушами, он взял Эмбер за руку. — Как ты себя чувствуешь?

— Одеревенелой, — ответила она. — В голове вата, сил никаких, и в горле пересохло. Но, думаю, выживу.

Он усмехнулся.

— Рад это слышать.

— Где Брэндон?

— Наверное, спит. — Он посмотрел ей в глаза. — Ты проснулась, имея два часа в запасе.

Эмбер непонимающе покачала головой.

— Солнце встало, — сказал Финн. — Брэндон дал тебе время до рассвета. Если бы к тому моменту ты все еще не пришла в сознание, он взял бы дело в свои руки. Включая контакт с Управлением, если бы это понадобилось.

— Черт.

Винить Брэндона она не могла, но ее раздражало, что он не доверяет ее мнению.

— И моя реакция была такой же. Но надо ведь что-то предпринимать. У него не осталось бы другого выбора, будь ты по-прежнему в нокдауне.

Чтобы спрятать усмешку, Эмбер прикрыла рот рукой.

Он прищурил глаза.

— В чем дело?

— В тебе, — сказала она. — Разговариваешь как настоящий профессионал.

— Как говорится, в чужой монастырь…

— И тебе это нравится, — заметила Эмбер.

Это было видно по его глазам. За этой тревогой, за утомлением она видела свое отражение. Наверное, он был до смерти напуган, когда они выпрыгивали из самолета, но снова сделал бы это, если бы потребовалось.

— Да, — согласился Финн. — Черт, я предпочел бы, чтобы это было не так.

Не надо было и спрашивать, что он имеет в виду. За последние несколько дней все в его жизни пошло наперекосяк. В жизни, к которой он скоро вернется. Эта мысль опечалила Эмбер, и она нашла своему чувству такое объяснение: Финн мог бы стать чертовски хорошим агентом, попади он к ним в более молодом возрасте. Но, кроме того, было еще что-то другое, и она это понимала. Просто в тот момент ей не хотелось об этом думать.

Послышался тихий стук в дверь, а затем скрип петель. Без лишних слов вошел Брэндон и направился прямо к постели Эмбер. На его напряженном лице застыло гневное выражение.

Что-то случилось. Эмбер выпрямилась на постели, слегка поморщившись от боли в плече.

— В чем дело?

— Школьный автобус, — сказал он. — В Израиле. Разнесло на куски.

У Эмбер свело судорогой живот, а Брэндон продолжил, немного повернувшись, чтобы включить Финна в разговор:

— Премьер-министр Израиля уже сделал заявление. Пообещал возмездие.

— Так значит, вот оно что, — сказал Финн. — Принц Саудовской Аравии собирается взорвать мечеть и обвинить в этом Израиль.

Эмбер кивнула и посмотрела на Брэндона.

— Он прав.

— Я и сам знаю, — слегка обиделся Финн.

— Выходит, мы прокололись? — спросил Брэндон— Теперь, когда вы двое сбежали, Дрейк пожелал устроить спектакль на дороге. Мечеть пока еще стоит, но…

— Нет, — покачала головой Эмбер. — Если он ее еще не взорвал, мы в порядке. Спутник в полночь вышел за пределы досягаемости.

Финн подтвердил:

— Она говорит верно.

Брэндон, похоже, сомневался в этом, однако, прежде чем он успел возразить, вмешалась Эмбер:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы