Читаем Шпион в Хогвартсе: отрочество полностью

— Минерва, прости за такой вопрос, если что, но… почему ты решила пойти ко мне? Сколько я себя помню, ты все вопросы решала с Альбусом.

— Как ты это представляешь? Выложить ему свои претензии?

— А разве не так ты делала раньше?

Минерва задумалась. Действительно… Что же произошло?

— Я и сама не знаю, почему. Я всегда была о вас высокого мнения как о коллегах, специалистах, руководителях, наконец. И не потому, что директор Дамблдор не мог принять кого-то несоответствующего, ну, вы понимаете. А Хогвартс, он… наш дом и, в какой-то степени, и наше детище тоже… Но мне даже не приходило в голову вот так зайти и поговорить…

Коллеги переглянулись и дружно кивнули.

— Похоже на влияние…

— Это не чары — я бы давно обнаружил их.

— Тогда зелье? Доверия?

— Думаю, скорее комплекс.

— Почему не сработало сейчас?

— Что-то в свитке Годрика, так?

— Безусловно. Твое поведение изменилось почти сразу.

Декан Гриффиндора удивленно подняла тонкие брови.

— Ты целый день всем показывала этот свиток, рассказывала детям о Томе, радовалась… Раньше бы ты закрылась с ним в своем кабинете и тебя бы никто не увидел, пока ты бы не разобралась с его содержимым, — улыбнулась Помона.

— Ах, ну да. И сейчас вот общаться понесло. Может, это, наоборот, работа Тома?

— Возможно… Но тогда чары на свитке на Минерву или на то, что на нее воздействовало?

— Отличный вопрос, Филиус.

* * *

— Кажется, скоро мы все будем в сборе, — пророчески заявил хозяин и сделал приглашающий жест, открывая проход для последнего из деканов. Сердитый, пыхтящий и отдувающийся Гораций втиснулся в последнее кресло, расширяя его под себя. Воистину, сегодняшний день богат на редкие зрелища.

— Так вот вы все где, — приветствовал коллег недовольный зельевар, который в поисках Минервы, которой ни в кабинете, ни в ее апартаментах не оказалось, решил дойти до профессора Стебль и только потом вернулся обратно в замок. — Минерва, не ожидал…

— И ты, значит… — вздохнула та. - Хотя я и не сомневалась.

— Ну-с, а что у вас, коллега? — поинтересовался Флитвик.

— У меня… М-м-м, — замялся тот.

— Я понимаю, конечно, что каждый из нас пришел сюда узнать что-то еще, а не делиться своим секретами, но степень доверия…

— Хорошо. Том нашел Тайную комнату. И принес оттуда шкуру василиска и его яд. Свежий.

И он несколько секунд с удовольствием наблюдал, как остальные деканы отходили от потрясения. Хотели знать? Ну получите…

— Василиск в школе?! — Минерва отреагировала первой. — Директор знает?

Гораций посмотрел ей в глаза:

— Он тут был практически с основания школы. Живет он здесь.

— А кормили его двоечниками? — эта реплика от профессора травологии ошарашила присутствующих едва ли не так же, как и известие о короле змей.

Филиус усмехнулся, за ним хохотнул Гораций и тут же продолжил:

— Он был одним из защитников Хогвартса. И постоянным источником яда и чешуи для ряда зелий. Наверное, Салазар, уходя, просто усыпил своего фамильяра.

— Фамильяра?!

— Надо принести обет, — потребовал Слизнорт.

— Или клятву.

— Лучше обет.

После короткого ритуала и более подробного рассказа слизеринского декана все несколько успокоились, кроме Минервы МакГонагалл.

— Чувствую себя заговорщицей. Немного не по себе, если честно.

— Надо выяснить, что нужно Альбусу и к чему он, в конце концов, стремится.

— Он всегда говорил… — начала Минерва.

— «Общее благо»? — перебила ее профессор Стебль. — И как ты себе представляешь такую цель? На что это может быть похоже?

Минерва пожала плечами.

— Помона, ты так изменилась…

— О да… Но вы же теперь в курсе, почему. Я просто разрешила себе…

— Просто разрешила?

— Конечно, но привыкнуть не так-то просто. И мне тоже.

— А еще надо выяснить, к чему стремится Том… милорд Певерелл, — Флитвик продолжал гнуть свою линию и был совершенно прав.

— Гораций?

— Я могу только изложить свои соображения…

— И?

— Кажется, он занялся историей Хогвартса. И одно из доказательств — полученные нами подарки.

— Зачем это ему?

— Думаю, наследство Слизерина.

— Тогда он станет…

— Первым из лордов.

Флитвик рассмеялся:

— Полукровка, лорд трех чистокровных родов. Забавный парадокс, не правда ли? Но это и само по себе должно что-то значить. И вполне укладывается в то, что декларирует наш директор, так что лично мне трудно понять, чем наш дорогой Альбус недоволен.

— А не заняться ли и нам историей родного учебного заведения? Быть может, там мы что-то найдем?

— Минерва, а тебя не зря так назвали…

* * *

После усердных занятий некоторых гриффиндорцев в библиотеке даже во время выходных Ирма Пинс считала, что готова, в принципе, ко всему. Но появление дружной четверки деканов в ее вотчине ранним воскресным утром уверило ее, что жизнь-таки полна сюрпризов. А уж то, что они творили…

Перейти на страницу:

Похожие книги