Читаем Шпионаж под сакурой полностью

Он вышел из комнаты и склонился над разбитыми марионетками. Провозился с ними Мельхиор почти четверть часа, но результат превзошёл все ожидания. Раскуроченные марионетки поднялись, словно оживлённые жуткой силой Юримару мертвецы, выпрямились, отчаянно скрипя деталями, роняя на пол густые капли чёрной смазки, как будто кровью истекали. Целые товарищи поддержали их, ибо те не слишком уверенно держались на ногах.

— Куда идти? — спросил Мельхиор у Юримару. — Мы потеряли довольно много времени, а потому стоит поторопиться.

— Теперь уже некуда торопиться, — усмехнулся тот. — Комплекс полностью отрезан от внешнего мира. Все звонки по внутренним линиям идут сюда и только из этой комнаты можно позвонить в город. А провода все я давно перерезал. Да и не выбраться из комплекса иначе, как этим коридором. Мимо нас никто не пройдёт.

Юримару спрыгнул наконец со стола и махнул братьям рукой. Он повёл их коридорам с бетонными стенами, полом и потолком. По сторонам были стальные двери, вроде той, за которой располагалась комната с телефонами. Мельхиор хотел было отправить на проверку свои марионетки, но Юримару каждый раз останавливал его.

— Это кабинеты работающих тут учёных, — объяснял он, — и разные лаборатории. Ничего нужного для нас там нет, могу гарантировать.

И всё же, Мельхиор не до конца доверял ему, а потому выбрал случайную дверь и попросил Каспара выломать её. Сделать это оказалось ничуть не проще, чем бронированную, ведущую в тамбур пулемётчиков. Каспар буквально вырвал дверь из стены, засыпав коридор бетонной крошкой. За ней оказался кабинет с телефоном на столе, стеллажами, уставленными основательными папками, на корешках которых были иероглифы. Бальтазар и Мельхиор зашли в кабинет, сняли несколько папок, полистали их. Естественно, всё внутри было на японском, и прочесть ничего братья не могли. Поставив папки на место, они вышли из кабинета, а Каспар аккуратно поставил дверь на место. Юримару только улыбался, глядя на их бессмысленные телодвижения.

Наконец они добрались до больших дверей, вроде тех, что видели в «волшебном окне» Юримару.

— И как ты собираешься помочь нам прорваться через охрану? — поинтересовался Мельхиор, глядя на Юримару поверх очков.

— Я сумею закрывать нас от пуль первые две минуты после того, как по нам откроют огонь, — сказал тот, вынимая из ножен длинный меч, — но на большее меня не хватит.

— Мы укроемся за дверьми, — ответил Мельхиор, — а ты прикрой лучше моих марионеток. На форсаже они проскочат расстояние до стрелков противника за считанные секунды, а уж после этого твой меч не понадобится.

Братья фон Нейманы и Юримару разошлись по краям коридора, а в середине его замерли марионетки. Все пять, поддерживающие истекающих смазкой товарищей. Каспар потянул за мощный засов и со всей своей силой толкнул тяжёлые створки.

— Форсаж! — тут же выкрикнул Мельхиор.

Марионетки сорвались с места с нечеловеческой скоростью, толкая перед собой разбитых товарищей. Тяжёлые плащи их развевались за спинами, на бегу целые марионетки вскинули оружие, открыли огонь по врагу. Надо сказать, как только двери открылись, с той стороны зала на марионетки обрушился просто ливень свинца. Но на пути вражеских пуль словно встала невидимая стена. Врезаясь в неё, пули плющились, как он металл и падали на пол. В то время как выстрелы самих эсэсовцев легко достигали своей цели. Марионетки успели опустошить магазины своих автоматов дважды, пока добежали до вражеских позиций. Затем в дело пошли последние «колотушки» и не успели они удариться об пол, как целые марионетки резко вытолкнули вперёд искорёженных товарищей. Те рухнули буквально под ноги обороняющимся. Взрывы слились в один, чудовищной мощности.

Детонация гранат привела подрыву встроенных в марионетки бомб. Взрывную волну частично остановил щит Юримару, но марионеток всё же отшвырнуло на несколько шагов. Все три ловко перекатились через спину, вскинули автоматы, дали пару очередей без особой надобности, скорее, следуя заложенной в них программе действий. Живых у дверей не осталось. Даже добивать никого не пришлось.

Вокруг почерневших после взрыва дверей лежали только трупы разной степени повреждения.

Как Юримару сумел опередить братьев фон Нейманов и даже их марионеток, что вроде бы находились ближе к двери, никто понять не успел. Не успели братья пройти и половины расстояния до бронированных створок, а седовласый самурай уже подпирал их спиной, ничуть не смущаясь пятен гари, покрывающих их. Он стоял, сложив руки на груди, держа их достаточно далеко от изогнутых рукояток своих мечей, но при этом казался более угрожающим, нежели будучи вооружённым.

— Теперь я готов сообщить вам, meine Herren, — усмехнулся Юримару, — вашу ответную услугу мне.

— Что же вам нужно? — настороженно поинтересовался Мельхиор.

— Содержимое склада за этими дверями, — мотнул головой Юримару. — Всё, без остатка.

— А что там? — быстро спросил Мельхиор. — На этом складе.

— Кристаллы духа, — честно ответил Юримару, — но все они нужны мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Под сакурой

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези