Читаем Шпионская коллекция. Ник Картер полностью

Я громко выругался против завывания ветра. Я закричал, рассекая Хьюго веревки. Я снова почувствовал, что меня уносит сильный порыв ветра, который раскачивал меня, как йо-йо на конце веревки. Меня отбросило на скалы со скоростью экспресса. Я подтянул ноги и сумел откинуть их назад, чтобы максимально сломить силу удара. На мгновение я испугался, что при ударе мои ноги воткнуться в таз. Боль вызвала во мне бессильный гнев, и я начал яростно дергать веревку за запястья. Я почувствовал, как веревка начала разрываться. Ветер снова толкнул меня вперед, и я снова потянул. Веревка разрезалась дальше. Затем я дернул её всеми ноющими мышцами, и она лопнула. Чудом мне удалось удержать Хьюго, когда я ухватился за веревку надо мной. Снова меня сильно ударило о скалу. Но теперь я мог подтянуться. Я поставил ноги на скалу, нашел точку опоры между расщелинами скал и начал подниматься на вершину утеса. Ветер все еще дергал меня, но теперь мне было за что держаться. Я позволил крику гнева и облегчения эхом прокатиться по долине. Край обрыва был теперь прямо надо мной. Я схватился одной рукой, задержался на мгновение, а затем перекинул через край одну ногу. Я лежал там некоторое время, пока не почувствовал, что мои силы начали возвращаться. Затем я полностью перебрался через край, развязал веревку и пошел обратно в пещеру.



Я услышал их раньше, чем увидел. Кани пела странную ритуальную мелодию. Я подполз ближе ко входу в пещеру и увидел ее. Она танцевала почти обнаженной перед дымящимся котлом. Два туземца перемешивали котел, содержимое которого теперь сильно пахло ромом, и Джимоно сосредоточился только на обнаженном теле Кани. Его глаза сверкали, и я знала, что он не был уверен, прыгать ли на нее сейчас или подождать еще немного. Я избавил его от лишних мыслей. У него был пистолет 38-го калибра, поэтому мне пришлось сначала убить его. Я прикинул расстояние и позволил стилету пролететь в воздухе. Джимоно понятия не имел, что его поразило. Лезвие прошло прямо через его челюсть, за переносицу и пробило черепную коробку. Я увидел удивление в его глазах на мгновение, прежде чем он рухнул на землю, как бетонный блок. Кани и остальные не заметили, пока он не упал, приземлившись практически у их ног. Она посмотрела на него непонимающим взглядом, на нож, воткнутый ему в лицо. Когда она подняла глаза и в ее глазах начали появляться признаки понимания, я уже побежал на полпути в пещеру. Двое туземцев за котлом нерешительно начали двигаться вперед, чтобы вступить в бой. Кани пытался заблокировать меня. Мой кулак ударил ее в область живота, и она приземлилась на пол в двух метрах от большого котла.



Двое туземцев бросились ко мне, один с двухфутовым клинком. У меня не было времени вытащить Хьюго из безжизненного тела Джимоно, и я отступил на шаг, избегая резкого удара ножом туземца. Теперь он делал круговые движения вокруг меня, и я притворился, что смотрю на его друга. Я услышал, как он подошел ко мне сзади, и быстро нырнул, так что его клинок бесцельно взлетел в воздух. Я качнулся в сторону, и когда он пролетел мимо меня, я ударил его между ребрами. Я почувствовал, как сломалось одно из его ребер, и он согнулся от боли. Я ударил его ногой в промежность, и он рухнул, как безжизненная бухта. Его коллега, который тем временем тоже откуда-то принес нож, подошел ко мне. Он замахал ножом в воздухе, как сумасшедший. Я мог легко уклоняться от его ударов, но когда я сделал выпад, чтобы нанести ему удар вправо, он опустил клинок с грозным ударом. Я отступил и сделал вид, что споткнулся и упал. Он сразу ахнул и нырнул. Я ударил его ногой по животу и отбросил назад через голову и он ударился о стены. Он с трудом поднялся на ноги. Его лицо превратилось в пурпурный водопад. Я нанес ему сильный удар, который его достаточно нокаутировал.



Я уже собирался обернуться, когда Кани с визгом, царапанием и проклятием кинулась мне на шею. Как дикая тигрица, она цеплялась за мои глаза. Я стряхнул ее с себя. Со скоростью кошки она вскочила и впилась зубами в мою ногу. Я пнул ногой, но она держалась и начала пользоваться ногтями. Я ударил ее по лицу, и сила этого удара повалила ее на землю. Я почувствовал, как по ноге текут струи теплой крови. Она снова быстро встала, и когда я подошел к ней, она попыталась ударить меня по яйцам. Я схватил ее за ногу и скрутил, заставив ее упасть на пол, крича от боли и гнева. Я откинул ее голову за волосы и хлопнул ее по челюсти. Она упала без движения, и я подумал, что она ненадолго отключится. И я бы не стал ждать, пока она восстановит свои силы. Я выбежал из пещеры и пошел по узкой крутой тропинке вдоль утеса. Но я недооценил силы Кани, потому что, когда я был на полпути и обернулся, я увидел, как она бежит за мной, держа в руке один из факелов, которые свисали со стен пещеры.



Я повернулся и огляделся. Края были достаточно широкими для одного человека/ Подойдя ближе, она замедлила ход, и в свете факела я увидел, что ее лицо исказилось от ненависти.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Подземная война
Подземная война

У бывших воров Мартина и Рони дела идут хорошо – жизнь в Пронсвилле налажена. Орк Бурраш работает в порту – командует артелью грузчиков, а гном Ламтак открыл кожевенную мастерскую. Но приходит незваный гость и напоминает ему о давнишних обязательствах. Чтобы закрыть долг, нужно отправиться на другой конец королевства и избавить бывших благодетелей от земельных захватчиков. Ламтак обращается к друзьям, чтобы вместе ехать в неспокойные края, где в сопредельной Ингландии поднят мятеж, где неспокойно на границе, где агенты тайной канцелярии отчаянно бьются с отрядами ингландских диверсантов и где права на свое господство, заявляют могущественные колдовские силы.

Александр Александрович Тамоников , Алекс Орлов

Фантастика / Детективы / Шпионский детектив / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевики