Глава 2 Понедельник, день второй
Оперативный центр ЦРУ
Седьмой этаж, старое здание штаб-квартиры
Лэнгли, Виргиния
Ночная смена только началась, и старший дежурный не хотел показывать слабость при подчиненных. Якоб Дрешер был лет на десять старше остальных в оперативном центре, и с каждым годом ночные смены казались ему все тяжелее. Он убеждал себя, что преимущество других заключается лишь в том, что они поддерживают себя ночью крепким кофе. Подавляющее большинство ночного персонала оперативного центра ЦРУ пристрастилось к кофеину и не могло представить, как Дрешер находит в себе силы сопротивляться сну без этого напитка. Одним из бонусов к правительственному жалованью был бесплатный доступ к кофе, который в Лэнгли лился рекой: его присылали сотрудники, работавшие за рубежом, и это были иностранные сорта, по сравнению с которыми местный кофе казался отвратительным пойлом. Но настоящие мормоны не пьют кофе, а Дрешер был мормоном, сыном восточногерманских новообращенных, которые эмигрировали во времена холодной войны, и на этом все споры заканчивались.
В мире этой ночью было спокойно. В новостях, звучавших с множества плазменных панелей от пола до потолка, говорилось большей частью о банальностях. Изредка поступавшие из резидентур со всех уголков света депеши были скучны во всех отношениях. Если до конца смены все останется по-прежнему, ему нечего будет передать сменщику несколько часов спустя. Дрешер посмотрел на часы, совершая ошибку: не секрет, что пережить ночную смену легче, если не следить за временем. Хотя у него не было доказательств, он готов был поклясться, что Эйнштейн наверняка работал клерком в патентном бюро в ночную смену, иначе ему не пришла бы в голову теория об относительности течения времени. Ночь в критической ситуации могла пролететь в несколько мгновений, но сегодня отсутствие каких-либо событий стало ответом на его молитвы. У Дрешера были планы на выходные, которые на этой неделе, в соответствии с графиком дежурств, выпали на среду и четверг. Он не мог пойти в церковь в воскресенье, чего наверняка не одобрила бы жена, но нуждался в дневном сне. Дрешер в любую минуту мог выпить кофе, но был уже слишком стар, чтобы отказаться от воскресного сна.
– У меня кое-что есть для вас.
Девушка-аналитик из Отдела тихоокеанского, латиноамериканского и африканского анализа (ОТЛАА) поднялась из-за стола и направилась по проходу, не сводя глаз с распечатки, которую держала в руке. Дрешер не помнил, как зовут эту молодую латиноамериканку, недавно окончившую какое-то учебное заведение в Калифорнии. Он забыл ее имя, едва его услышал. Фактически он давно уже оставил попытки запоминать имена большинства своих подчиненных, привыкнув обозначать их названием отдела. Персонал оперативного центра слишком часто менялся: молодые сотрудники стремились получить повышение и не задерживались здесь дольше нескольких месяцев.
– Или дайте мне сто трупов, или я не желаю ничего слышать, – проворчал Дрешер. – Если речь о Европе, то хотя бы пятьдесят. И где мой горячий шоколад?
– Знаете, под вашей неприветливой оболочкой бьется стальное сердце, – сказала ОТЛАА.
– Сочувствие для слабых, – ответил ей Дрешер. – Вот почему я босс, а вы мой пеон.
– Вся моя жизнь – служение, – сказала аналитик.
– Не будьте смешной, ОТЛАА.
– У меня, вообще-то, есть имя, – заметила она.
– Угу, и имя это – ОТЛАА. Что там у вас?
– Срочная депеша из Тайбэя. В полицейских фургонах и машинах «скорой помощи» увозят множество людей, в том числе один труп. Местные только что арестовали шефа резидентуры Большого Брата.
ОТЛАА бросила бумагу Дрешеру. Срочные депеши требовали немедленных действий, независимо от времени получения. В штаб-квартире, где всегда кто-то находился на дежурстве, с этим проблем не возникало. Хуже было, когда подобную депешу получали в резидентуре, – в этом случае кому-то, обычно самому младшему резиденту, приходилось являться на работу в любое время дня и ночи.
Взяв распечатку, Дрешер дважды пробежал ее глазами и посмотрел на аналитика:
– Зачем им потребовался отряд химической защиты?..
Он замолк на середине фразы. Ни один из ответов, которые подсказывал усталый разум, не внушал оптимизма.
– Угу. Отряд химзащиты вызвали во время облавы. Агентство национальной безопасности отнесло вызов к категории «панических». Кто-то столкнулся с весьма неприятным сюрпризом. Сейчас поднимают на ноги всех, кто знает хотя бы основы китайского, но им потребуется еще несколько часов, чтобы все перевести.
Переводчиков со сложных языков найти было непросто, а китайский входил в первую пятерку.
– Есть жертвы среди гражданских? – спросил Дрешер.
Дела обстояли все веселее.
– О жертвах не сообщается.
Он что-то проворчал себе под нос.
– Есть какая-то реакция с материка?
– Пока нет, – ответила девушка. – В пекинской резидентуре говорят, что собираются задействовать своих агентов. Но кого именно – не сказали.
– Даже не думайте спрашивать, – велел Дрешер. – Вы их только разозлите.