Она поняла, что надежды ее не оправдались, когда раздался стук в дверь. Чувство времени куда-то исчезло, мысли путались. В конце концов ей удалось сфокусировать взгляд на настенных часах. Прошло четыре часа. Она с трудом поднялась. Дверная ручка показалась налитой свинцом.
На пороге стоял Баррон. Она упала в кресло, словно мешок с мукой.
— Скажите мне хоть что-то хорошее, — попросила она.
Баррон подчинился, закрыв за собой дверь.
— Он в воздухе, — без каких-либо вступлений сообщил он.
Кук облегченно закрыла глаза.
— Через полтора часа он приземлится в Сеуле. МГБ заполонило весь аэропорт, но они не смогли его опознать. Даже с расстояния двух футов не догадались, кто он. Монаган поработала на славу.
— Что с остальными?
— Все в самолете. Им ничто не угрожает, если только НОАК не решит послать несколько МиГов.
— Проследите, чтобы Страйкер получила повышение и недельный отпуск. Монаган тоже. Как я понимаю, Пионера отправили со всеми удобствами?
— Что вы просили, то он и получил, — сказал Баррон. — Место в первом классе и чартерный перелет в аэропорт Даллеса из Сеула. Митчелл сидит неподалеку на случай, если у него начнется паника. Такое иногда бывает, если человек вдруг понимает, что никогда больше не вернется домой. Они будут здесь завтра после полудня. Мы посадим его на другой самолет и отправим на «Ферму».
— Он это заслужил. А что Страйкер?
— Они с Берком летят экономклассом. Мы не хотели, чтобы все сидели вместе, — вдруг кого-то арестуют.
Он достал из кармана сигару «Давидофф миллениум». Предложив ее Кук, достал еще одну для себя.
— Он уехал из Китая. Думаю, это стоит того, чтобы немного нарушить федеральный закон.
Кук вынула сигару из футляра и поднесла к носу:
— Дорогая. Я думала, вы бросили.
— Никогда не поздно начать снова.
— Мне пришла в голову традиция получше. И она избавит вас от скандала с женой.
Забрав сигару у Баррона, она вынула ее из футляра и зажала между зубами. А ту, что он ей дал, убрала обратно в футляр, достала из ящика стола канцелярский нож и нацарапала на нем «Пионер-2016». Повернувшись к висевшей позади стола полке, директор ЦРУ открыла стоявшую там сигарную коробку и бросила в нее сигару. Четвертое добавление в ее коллекцию.
На плакате было написано от руки: «Квон Му Хьюн».
Мило Сакс понятия не имел, кто такой Квон Му Хьюн, но сомневался, что мистер Квон — настоящий кореец. Сакс был самым младшим резидентом в Сеуле, и именно ему выпало это задание. Шеф сеульской резидентуры назвал имя для плаката и приказал не задавать никаких вопросов. Сакс должен был встать вместе с другими водителями, встретить мистера Квона и проводить его в частный ангар на краю летного поля, а затем полететь вместе с ним на частном «лирджете» в Вашингтон. Ему было приказано не разговаривать с Квоном, только направлять его в нужную сторону. Сакс был простым сопровождающим, не более того. В качестве компенсации его ждал трехдневный отпуск в Северной Виргинии, чего вряд ли хватило бы, чтобы прийти в себя после смены часовых поясов, а потом предстояло лететь обратно в Сеул, чтобы вернуться к своим обычным обязанностям.
Самолет приземлился по расписанию, служащие авиакомпании открыли дверь, и водители лимузинов заняли свои места в стороне от выхода. Первые двое сошедших с самолета увидели его плакат и подошли. Один — лысеющий американец с пегими волосами в тех местах, где они еще оставались, и внушительным брюшком, другой — кореец, опиравшийся на трость, но выглядевший несколько подвижнее, чем можно было ожидать от человека в его возрасте.
— Я Квон, — сказал он по-корейски, что было неправдой.