Читаем Шпионские игры полностью

Кабинет директора ЦРУ Кук не выходила из своего кабинета на седьмом этаже уже двое суток. Она обедала и ужинала в директорской столовой — Управление предоставляло ей личного повара, готовившего не хуже, чем в ресторане, — и выходила в коридор, лишь когда нужно было вернуться в оперативный центр на короткое совещание по поводу развития военных событий в Южно-Китайском море. Когда накануне Баррон посоветовал ей поехать домой, Кук отказалась. Она знала, что он вряд ли говорил искренне, скорее из чувства долга, прекрасно понимая, что она не последует его совету. Баррон никогда бы не стал просить ее о чем-то, чего не сделал бы сам. И тем не менее она чувствовала себя виноватой. Кук действительно очень устала, и даже кофе перестал помогать. От количества кофеина, который требовался, чтобы поддерживать ее на ногах, начинали дрожать руки. Она убеждала себя, что ехать домой бессмысленно, что она не сможет заснуть из-за мыслей о тех, кто сейчас там, в Китае. Кук знала, что это ложь, не в силах признаться себе самой, но в конце концов у нее не осталось выбора. Диван показался ей более подходящей подушкой, чем стол, так что она отправила Баррона восвояси, заперла кабинет и прилегла, оставив свет включенным и окна незашторенными в надежде, что у нее хватит сил на то, чтобы отдых продлился недолго.


Она поняла, что надежды ее не оправдались, когда раздался стук в дверь. Чувство времени куда-то исчезло, мысли путались. В конце концов ей удалось сфокусировать взгляд на настенных часах. Прошло четыре часа. Она с трудом поднялась. Дверная ручка показалась налитой свинцом.

На пороге стоял Баррон. Она упала в кресло, словно мешок с мукой.

— Скажите мне хоть что-то хорошее, — попросила она.

Баррон подчинился, закрыв за собой дверь.

— Он в воздухе, — без каких-либо вступлений сообщил он.

Кук облегченно закрыла глаза.

— Через полтора часа он приземлится в Сеуле. МГБ заполонило весь аэропорт, но они не смогли его опознать. Даже с расстояния двух футов не догадались, кто он. Монаган поработала на славу.

— Что с остальными?

— Все в самолете. Им ничто не угрожает, если только НОАК не решит послать несколько МиГов.

— Проследите, чтобы Страйкер получила повышение и недельный отпуск. Монаган тоже. Как я понимаю, Пионера отправили со всеми удобствами?

— Что вы просили, то он и получил, — сказал Баррон. — Место в первом классе и чартерный перелет в аэропорт Даллеса из Сеула. Митчелл сидит неподалеку на случай, если у него начнется паника. Такое иногда бывает, если человек вдруг понимает, что никогда больше не вернется домой. Они будут здесь завтра после полудня. Мы посадим его на другой самолет и отправим на «Ферму».

— Он это заслужил. А что Страйкер?

— Они с Берком летят экономклассом. Мы не хотели, чтобы все сидели вместе, — вдруг кого-то арестуют.

Он достал из кармана сигару «Давидофф миллениум». Предложив ее Кук, достал еще одну для себя.

— Он уехал из Китая. Думаю, это стоит того, чтобы немного нарушить федеральный закон.

Кук вынула сигару из футляра и поднесла к носу:

— Дорогая. Я думала, вы бросили.

— Никогда не поздно начать снова.

— Мне пришла в голову традиция получше. И она избавит вас от скандала с женой.

Забрав сигару у Баррона, она вынула ее из футляра и зажала между зубами. А ту, что он ей дал, убрала обратно в футляр, достала из ящика стола канцелярский нож и нацарапала на нем «Пионер-2016». Повернувшись к висевшей позади стола полке, директор ЦРУ открыла стоявшую там сигарную коробку и бросила в нее сигару. Четвертое добавление в ее коллекцию.

Международный аэропорт Инчхон

Сеул, Южная Корея

На плакате было написано от руки: «Квон Му Хьюн».

Мило Сакс понятия не имел, кто такой Квон Му Хьюн, но сомневался, что мистер Квон — настоящий кореец. Сакс был самым младшим резидентом в Сеуле, и именно ему выпало это задание. Шеф сеульской резидентуры назвал имя для плаката и приказал не задавать никаких вопросов. Сакс должен был встать вместе с другими водителями, встретить мистера Квона и проводить его в частный ангар на краю летного поля, а затем полететь вместе с ним на частном «лирджете» в Вашингтон. Ему было приказано не разговаривать с Квоном, только направлять его в нужную сторону. Сакс был простым сопровождающим, не более того. В качестве компенсации его ждал трехдневный отпуск в Северной Виргинии, чего вряд ли хватило бы, чтобы прийти в себя после смены часовых поясов, а потом предстояло лететь обратно в Сеул, чтобы вернуться к своим обычным обязанностям.

Самолет приземлился по расписанию, служащие авиакомпании открыли дверь, и водители лимузинов заняли свои места в стороне от выхода. Первые двое сошедших с самолета увидели его плакат и подошли. Один — лысеющий американец с пегими волосами в тех местах, где они еще оставались, и внушительным брюшком, другой — кореец, опиравшийся на трость, но выглядевший несколько подвижнее, чем можно было ожидать от человека в его возрасте.

— Я Квон, — сказал он по-корейски, что было неправдой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы