– Мы высоко ценим наши отношения, – возразил Бультман, – но престиж Великобритании для нас важнее всего. Гордиевский получил наше гражданство, он законопослушный налогоплательщик, имеющий заслуги перед нашей страной. Даже обсуждая вопрос о теоретической возможности убийства нашего гражданина, я нарушаю наши законы. И уж тем более речи не может идти о том, чтобы мы его подставили. Если операция сорвется и русские сумеют его достать, то, уверяю вас, скандал будет очень неприятным. И у нас, и у вас. Боюсь, что нас вместе отправят куда-нибудь на скамейку, где мы будем вспоминать о своих прежних достижениях. Но предположим, что все прошло удачно. Задайте себе этот вопрос, мистер Крейг. Предположим, что наша совместная операция прошла как нельзя лучше. Что тогда? Вы публикуете сенсационные материалы во всех газетах и сообщаете о наличии закрытой организации в России, занимающейся ликвидацией бывших агентов. Согласен, что и в этом случае будет необыкновенный скандал. Но нам придется раскрыть детали случившегося. Даже если Гордиевский останется в живых. Всем станет известно, что мы подставляли нашего гражданина и бывшего сотрудника советских спецслужб. Я думаю, что и вас не должен устраивать такой вариант. Ведь вам нужен труп, а не агент, чтобы раздуть настоящий скандал. И поэтому я предлагаю согласиться на наш вариант.
Крейг тяжело вздохнул. И развел руками:
– Говорят, что с англичанами невозможно спорить. Я изложу вашу точку зрения своему руководству. Но в таком случае вам придется предложить нам очень действенный план по разгрому русской организации.
– Безусловно, – ответил Бультман, – мы сделаем все, как вы решили. Мы всегда были надежными союзниками, мистер Крейг.
ЗА ДЕСЯТЬ ДНЕЙ ДО НАЧАЛА СОБЫТИЙ. ЛОНДОН
Альтафини назначил встречу в шикарном «Ле Меридиане» на Пиккадилли. Подходя к отелю, Витовченко увидел открывшийся новый магазин японского шоколада. Он подошел поближе. Две миловидные девушки-японки стояли за прилавком.
– Японский шоколад, – неизвестно почему вдруг разозлился Витовченко, – придумали такое название. Откуда шоколад в этой стране? Какие деревья или кусты растут в этой небольшой стране, где есть только камни и почти ежедневно случаются землетрясения? Может, у них есть свой кофе? Скоро будут продавать японский кофе или японский хлопок. Хотя бельгийцы и швейцарцы уже давно известны своим шоколадом. Теперь вот японцы. Черт бы их побрал. Все устраиваются в жизни, все пытаются приспособиться к меняющимся обстоятельствам, и только мне хронически не везет. Может, наконец мне повезет с этим аферистом Альтафини. Сегодня заканчиваются пять дней, и завтра Ланьель должен дать собранное на него досье. Если сегодня Альтафини предъявит конкретные доказательства, что у него есть товар, уже завтра с деньгами проблем не будет. А если Альтафини лжет, то его досье вообще не понадобится, и можно будет ничего не покупать у Ланьеля.
В холле отеля его ждал Альтафини, одетый в песочного цвета брюки и темно-коричневый пиджак. Его щегольский вид и торчавший из нагрудного кармана красный платок вызывали еще большее отторжение у Витовченко, выросшего в обычном рабочем поселке, на окраине многомиллионого города и даже не подозревавшего в детстве, что галстуки иногда продаются в комплекте с нагрудными платочками.
– Добрый день мистер Витовченко, – обрадовался Альтафини, – вы пунктуальны, как часы. Это очень хорошее качество для делового партнера.
– Здравствуйте, – пожал ему руку Витовченко. На фоне роскошно одетого Альтафини он смотрелся как его слуга. И вообще он терялся в подобной роскошной обстановке, в холле пятизвездочного отеля.
– Поднимемся ко мне в номер, – предложил Альтафини, – получите образцы и обговорим порядок оплаты.
– Пойдемте, – согласился Витовченко.