Читаем Шри Ауробиндо. Биография. Глоссарий полностью

Первый визит Ришаров в Пондичери продлился почти год. За этот недолгий период времени полностью и прочно определились их отношения со Шри Ауробиндо, их участие в его великом духовном подвиге. Поль предложил Шри Ауробиндо начать издание философского журнала, посвященного толкованию на рациональной основе духовных истин, познанных и открытых Шри Ауробиндо. Шри Ауробиндо согласился. Решение об издании журнала было принято 1 июня 1914 года, а уже 15 августа 1914 года, в день его рождения, вышел первый номер. Журнал назвали «Арья». Он издавался на английском языке, но для тех, кто говорил по-французски, было выпущено французское издание, названное «Ревью де ла Гранд Синтез». Журнал «Арья», вместе с его французской версией, редактируемый Шри Ауробиндо и Ришарами, ставил перед читателями следующие задачи и цели:

1. Систематическое изучение высших проблем бытия.

2. Обширный синтез знаний, гармонизация разнообразных религиозных традиций человечества, как восточных, так и западных. Метод – реализм, одновременно рациональный и трансцендентальный, реализм, объединяющий интеллектуальные и научные дисциплины с интуитивным опытом.

К несчастью, издание журнала на английском и французском языках совпало с началом Первой мировой войны, а потому французское издание после семи выпусков было прекращено: Полю и Мире Ришар пришлось вернуться во Францию. Однако английская версия журнала «Арья» продолжала выходить. Ведя отсчет с 43-го дня рождения Шри Ауробиндо, т. е. с 15 августа 1914 года, журнал продолжал выходить до 1921 года. Не было нужды приостанавливать публикацию, поскольку издание оказалось безубыточным. С другой стороны, как сказал Шри Ауробиндо, «на самом деле «Арья» в финансовом отношении оказался успешным предприятием. Свое издание он окупал с лихвой».[271] Издание прекратилось, по словам Шри Ауробиндо, поскольку «кому-то приходится временно прекращать свои действия – для других это вовсе не обязательно. Лично я постоянно работал в «Арья», как и в других направлениях. Я прекратил выпуск «Арья», когда обнаружил, что слишком овеществляюсь, слишком конкретизируюсь во внешней деятельности. Вторая причина крылась в том, что я чувствовал потребность в самоотчуждении, чтобы добиться определенных реализаций и использовать энергию для внутренней работы».[272] Та Мысль, что дала жизнь тысячам страниц «Арья», свободно струилась с пера Шри Ауробиндо. Как признавался он сам, даже если бы все семьдесят лет он каждый месяц писал по семь эссе для «Арья», то все равно не исчерпал бы всех знаний, которые передавались ему свыше. По его словам, с 1910, а еще вернее, с 1914 по 1921 год он «находился под давлением огромной силы, ощущая в себе непрекращающийся напор, натиск универсального сознания, громадную силу и свет супраментальных уровней… И лишь немногое из этого потока света, исходящего из высших миров, обретало форму на страницах «Арья».[273]

«Арья» внесла значительный вклад в мировую литературу по йоге, в философию, социологию, политику и т. д. Вот некоторые из основных трудов, публиковавшихся в журнале из номера в номер, которые позже были выпущены в виде книг: «Жизнь Божественная», «Тайна Вед», «Очерки о Гите», «Психология социального развития», «Поэзия Будущего», «Основы индийской культуры», «Синтез Йоги», «Идеал человеческого единства». Менее крупными, но не менее важными были следующие публикации: «Иша и Кена Упанишады» (дополненное издание), «Гераклит», «Ренессанс в Индии», «Идеалы и Прогресс», «Сверхчеловек», «Эволюция», «Взгляды и Обозрения», «Мысли и Озарения» и т. д. Кроме этого материала, имевшего основное значение, журнал публиковал переводы, обозрения, разнообразные очерки, заметки о ходе войны и перспективах прочного мира, рецензии на книги и прочее.

«Арья» издавался не для обычного читателя. Масштаб, глубина, широта и подбор тем, которые в нем освещались, выходили за пределы уровня сознания обычного человека. Признавая это, Шри Ауробиндо однажды дал следующее объяснение: «Многие люди не в состоянии этого понять. Для того, чтобы читать «Арью», требуются две вещи: первое – это основательное знание английского языка, которым владеют лишь очень немногие индийцы. И второе – это наличие проницательного и всесторонне развитого интеллекта. Говоря откровенно, я писал в «Арью» для себя. Я хотел дать выход тому, что владело моим сознанием. Я писал не для других, а потому и не заботился о том, как будет восприниматься это другими. Чтение «Арьи» требует острого и оригинального мышления. И, конечно, далеко не все люди отвечают этим требованиям».[274]

И еще: «Позвольте мне также напомнить вам, что когда я писал для «Арьи», а также когда писал эти письма и ответы, я не задумывался над тем, как выразить мысль, и не заботился о стиле; когда я пишу, мой разум умолкает, и все написанное нисходит на меня свыше уже в готовой форме. Даже когда я что-то правил, я делал это не из соображений улучшения стиля, а лишь потому, что эти исправления также были ниспосланы свыше».[275]

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже