Читаем Шри Ауробиндо, или Путешествие сознания полностью

Озаренный разум имеет другую природу. По мере того как высший разум постепенно обретает безмолвие, он получает доступ к этой сфере: его субстанция постепенно проясняется и то, что приходило по одной капле, льется теперь потоком: _Основой является теперь уже не общая нейтральность, а чистая духовная легкость и радость, на этой основе возникают особые тона эстетического сознания. В этом заключается первое фундаментальное изменение_. Сознание наполняется потоком света, чаще всего золотого, в который вливаются различные цвета в зависимости от внутреннего состояния; это _лучащееся вторжение_ [invasion lumineuse]. При этом находишься в состоянии "энтузиазма" - в том смысле, какой придавали этому слову греки: постоянное состояние пробужденности, как будто все существо находится наготове, бдит и вдруг погружается в совершенно иной, новый мир с поразительно ускоренным ритмом, новыми ценностями, новыми перспективами и неожиданными связями. Дымовая завеса мира приподнимается, все объединяется в великой вибрации радости. Жизнь становится шире, правдивее, живее. Повсюду возникают светящиеся точки истины (и уже не нужны слова), и каждый предмет несет в себе тайну, имеет особое значение и свою, особую жизнь. Человек купается в неописуемом _состоянии истины_, причем не анализирует происходящее - оно просто есть. И это чудесно. Все полно света, жизни, любви.

Этот светящийся поток проявляет себя в каждом по-разному (мы всегда спешим заключить его в форму вместо того, чтобы позволить ему спокойно пропитать все существо и совершать работу по его прояснению). Для одних это внезапное поэтическое вдохновение, другие видят новые архитектурные формы, третьи приходят к новым уравнениям в науке, четвертые начинают поклоняться какому-то новому Богу. Обычно восхождение к этому новому сознанию сопровождается спонтанным расцветом творческих сил, особенно на поприще поэзии. Заслуживает внимания тот факт, что среди учеников Шри Ауробиндо есть много поэтов, пишущих на самых разных языках - на китайском, хинди, английском, - как будто поэзия и искусство - это первый практический результат его йоги: _Как в самом себе, так и в других, я наблюдал внезапный расцвет способностей во всех видах деятельности, расцвет, который является следствием открытия сознания - так, например, тот, кто долго и безуспешно работал над тем, чтобы выразить себя в поэзии, в течение дня становится мастером поэтического языка и ритма. Это вопрос надлежащего безмолвия разума и надлежащей открытости Слову, которое стремится выразить себя - ибо Слово уже готово, оно сформировано в тех внутренних планах, где получают рождение все виды искусства, но измениться должен передающий разум измениться и стать совершенным каналом [передачи], а не препятствием_ ).

Поэзия - самое подходящее средство, позволяющее почувствовать, что собою представляют эти высшие планы сознания. В ритме поэтического произведения можно легко уловить вибрации. Поэтому далее мы будем прибегать к помощи поэзии, хотя Сверхсознательное не является привилегией одних только поэтов. В своей обширной переписке на тему поэзии и в работе "Поэзия будущего" Шри Ауробиндо приводит многочисленные примеры стихов, исходящих непосредственно из озаренного разума. *)

*) Далее автор говорит о том, что Шри Ауробиндо в качестве примеров поэзии озаренного разума (а также и других планов Разума) приводил стихи англоязычных поэтов (например, Шекспира, Вордсворта, Томпсона), которые были бы малопонятны французскому читателю, и поэтому Сатпрем приводит стихи А.Рембо. Поскольку переводчики не чувствуют себя вправе подобрать точные аналогии стихов, несущих адекватные вибрации, ниже приводятся те стихи Рембо и других поэтов, которые использованы самим Сатпремом. В сносках эти стихи сопровождаются переводом на русский, однако, очевидно, что основным является их звучание, музыка. В тех случаях, когда дается художественный перевод, приводится соответствующая ссылка (прим.пер.).

-Прекрасной иллюстрацией поэзии озаренного разума являются отдельные пассажи творчества А.Рембо, особенно его "Пьяный корабль". Не следует привязываться к внешнему смыслу, надо слушать то, что вибрирует за ним; ибо поэзия и вообще все искусства - это в конечном счете не что иное, как средство уловить крошечную, неуловимую ноту, ноту, которая вроде бы ничего особенного собою не представляет и в то же время есть сама жизнь:

_Je sais les cieux crevant en eclairs, et les trombes

Et les ressacs et les courants; je sais le soir,

L'Aube exaltee ainsi qu'un peuple de colombes,

Et j'ai vu quelquefois ce que l'homme a cru voir!_ *)

*) Я знаю рвущееся небо и глубины,

И смерчи, и бурун, я знаю ночи тьму,

И зори трепетнее стаи голубиной,

И то, что не дано увидеть никому.

"Пьяный корабль". Пер. М.П.Кудинова (Рембо А. Стихотворения. М.,1982.С.82). -----------------

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как улучшить зрение, когда тебе за…
Как улучшить зрение, когда тебе за…

В зрелом возрасте зрение, к сожалению, ослабевает. Геннадий Кибардин предлагает задействовать природные механизмы, чтобы без операций и капель сохранить зоркость. Автор дает работающие методики, которые быстро расслабляют тело, сознание и снимают напряжение с глаз. Главное, чему учит опытный психолог, – осознать и избавить мозг от вредных привычек, которые с годами привели к потере остроты зрения.В книге приведено 72 упражнения, помогающие самостоятельно восстановить эластичность и упругость глазной мышцы в домашних условиях.Взгляните на мир новыми глазами!Геннадий Михайлович Кибардин – практикующий психолог, педагог училища олимпийского резерва, кандидат социологических наук, директор Фонда «Гармоничная семья – здоровое общество», автор 20 книг о восстановлении здоровья.

Геннадий Михайлович Кибардин

Здоровье / Здоровье и красота / Дом и досуг