Читаем Шри Ауробиндо. Тайна Веды полностью

Но все же ни в этих гимнах, ни в гимне Вамадевы, нет прямого упоминания о семи реках. Поэтому мы обратимся к первому гимну Вишвамитры, гимну, обращенному к Агни (III.1), и рассмотрим его со второго по четырнадцатый стих. Это длинный отрывок, но он достаточно важен, чтобы мы процитировали и перевели его полностью.

Pra~ncam yaj~nam cakma vardhatam gisamidbhir agnim namasa duvasyan diva 'sa'sasur vidatha kavinamgtsaya cit tavase gatum iu (2)Mayo dadhe medhira putadakodiva subandhur janua pthivya avindan nu dar'satam apsvantardevaso agnim apasi svasam (3)Avardhayanta subhagam sapta yahvi'svetam jaj~nanam aruam mahitva 'si'sum na jatam abhyarur a'svadevaso agnim janiman vapuyan (4)
'Sukrebhir agai raja atatanvankratum punana kavibhi pavitrai 'socir vasana pari ayur apam'sriyo mimite bhatir anuna (5)Vavraja sim anadatir adabdhadivo yahvir avasana anagna 'sana atra yuvataya sayonirekam garbham dadhire sapta vai (6)Stira asya samhato vi'svarupaghtasya yonau sravathe madhunam asthur atra dhenava pinvamanamahi dasmasya matara samici (7)Babhraa suno sahaso vyadyauddadhana 'sukra rabhasa vapumi
'scotanti dhara madhuno ghtasyava yatra vavdhe kavyena (8)Pitu's cid udhar janua vivedavyasya dhara asjad vi dhena guha carantam sakhibhi 'sivebhirdivo yahvibhir na guha babhuva (9)Pitu's ca garbham janitu's ca babhrepurvir eko adhayat pipyana ve sapatni 'sucaye sabandhuubhe asmai manuye ni pahi (10)Urau mahan anibadhe vavardhaapo agnim ya'sasa sam hi purvi tasya yonava'sayad damuna
jaminam agnir apasi svasam (11)Akro na babhri samithe mahinamdidkeya sunave bhajika ud usriya janita yo jajanaapam garbho ntamo yahvo agni (12)Apam garbham dar'satam oadhinamvana jajana subhaga virupam devasa's cin manasa sam hi jagmupaniham jatam tavasam duvasyan (13)Bhanta id bhanavo bhajikamagnim sacanta vidyuto na 'sukra guheva vddham sadasi sve antarapara urve amtam duhana (14) (III.1)

«Мы принесли жертву, дабы вознестить к высочайшему; пусть возрастет Слово. Дровами для его костра, поклонением они подвигли Агни на его труды; они дали выражение в небесах познаниям провидцев, и они возжелали для него стезю в его силе, в его жажде слова. (2)


Исполненный мудрости, с чистым различением, прекрасный друг (или – совершенный строитель), по своему рождению Небесный и Земной, он утверждает Блаженство; боги нашли Агни, зримого, в Водах, во время труда сестер. (3)


Семь Могучих взрастили его, благодатного, светлого при рождении, алого, когда возрастает. Они ходили и трудились вокруг него, как Кобылицы вокруг новорожденного дитяти; боги дали тело Агни при его рождении. (4)


Своими чистыми сверкающими членами он распространился и образовал срединный мир, очищая волю к действию с помощью чистых повелителей мудрости; облекаясь светом, как одеянием, вокруг всей жизни Вод, он создал в себе великолепие широкое и беспорочное. (5)


Он двигался повсюду среди Могучих с Небес, и они не истребляли, но и не иссякали, – они не были одеты, но и не были наги. Здесь вечные и вечно юные богини, вышедшие из одного лона, зачали одного Младенца – эти Семь Изречений. (6)


Распространились его скопления в универсальных формах, в лоне ясности, в потоке сладостных струй; здесь стояли кормящие Реки, питающие себя; две Матери бога свершений стали безбрежны и гармоничны. (7)


Рожденный ими, о сын Силы, ты засверкал, принимая яркие, вдохновенные воплощения; текут потоки сладости, ясности там, где Бык изобилия взращен был Мудростью. (8)


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже