Поэтому она выступает во главе не только блаженных истин, но и наших духовных богатств и счастья, она приносит блаженство, которого человек достигает либо же которое приходит к нему с Истиной, eṣā netrī rādhasaḥ sūnṛtānām
(VII.76.7). Это богатство, о котором просят риши, описывается в образе материальных благ; это может быть gomad aśvāvad vīravad или же gomad aśvāvad rathavacca rādhaḥ. Go «корова», aśva «конь», prajā или apatya «потомство», nṛ или vīra «муж» или «герой», hiraṇya «золото», ratha «колесница», śravas – «пища» или «слава», согласно ритуалистической интерпретации, – они и составляют то богатство, что желают ведийские мудрецы. Казалось бы, ничто не может быть более предметным, земным, материальным; это действительно и есть те блага, о которых могли бы просить своих примитивных богов племена грубых варваров со здоровым аппетитом и жаждой земных богатств. Но мы уже убедились, что hiraṇya употребляется в другом значении, отличном от обычного земного золота. Мы уже убедились, что «коровы» постоянно встречаются в связи с Зарей как образ Света, и мы увидели, что этот свет связан с ментальным видением и с истиной, которая приносит блаженство. А aśva, конь, в этих конкретных образах тонких психологических идей всегда выступает в паре с символической фигурой коров: Заря есть gomatī aśvāvatī[31] . В одном из стихов риши Васиштхи (VII.77.3) символический смысл ведийского Коня раскрывается с большой силой и ясностью:Devānāṁ cakṣuḥ subhagā vahantīśvetaṁ nayantī sudṛśīkam aśvaṁ ǀuṣā adarśi raśmibhir vyaktācitrāmaghā viśvam anu prabhūtā ǁ (VII.77.3)«Благодатная, несущая око видения богов, ведущая белого Скакуна, чей взор совершенен, Заря показалась, явленная лучами во всей полноте, исполненная ярких богатств, проявляющая свое рождение во всем сущем». Достаточно очевидно, что белый конь – метафора, применяемая к богу Агни, который есть Воля Провидца, kavikratu
, наделенная совершенным видением сила божественной воли в своем действии (V.11.4), – весьма символичен[32] и что «яркие богатства», приносимые Зарей, тоже являются метафорой и определенно не означают материальные блага.Заря описывается как gomatī aśvāvatī vīravatī
, и поскольку ее эпитеты gomatī и aśvāvatī символичны и не употребляются в буквальном смысле «полная коров и коней», а означают «сияющая лучами знания» и «сопровождаемая стремительными энергиями», то и эпитет vīravatī тоже не может значить «сопровождаемая мужами» или «сопровождаемая героями, сыновьями или слугами», а скорее означает, что ей сопутствуют некие покоряющие энергии, или, во всяком случае, употребляется в неком сходном символическом смысле. Это становится совершенно очевидно в стихе, I.113.18, yā gomatīr uṣasaḥ sarvavīrāḥ…tā aśvadā aśnavat somasutvā, что не означает «Зори, которые обладают коровами и всеми мужчинами или всеми слугами, – их человек, выжавший Сому, обретает как дарующих коней». Эта Заря есть внутреннее озарение, которое приносит человеку всю многообразную полноту его широчайшего существа, силу, сознание, радость; она блистает своими сияниями, с ней приходят все возможные силы и энергии, она дает человеку полноту витальной силы, для того чтобы он мог наслаждаться бесконечным восторгом более широкого существования.Мы уже не можем воспринимать эпитеты gomad aśvāvad vīravad rādhaḥ
в материальном смысле; сам язык Веды указывает нам на совершенно иную истину. Следовательно, и прочие компоненты этого богоданного богатства также должны трактоваться в духовном смысле; потомство, золото, колесницы – это символы; слово шравас (śravas) не означает «слава» или «пища», оно имеет психологическое значение – это высшее знание, которое приходит не от чувств или интеллекта, но от способности божественного «видения» и божественного «слышания» Истины; выражения rādhaḥ dīrghaśruttamam (VII.81.5), rayiṁ śravasyum (VII.75.2) описывают то богатое состояние бытия, то духовно изобильное блаженство, которое обращено к знанию (śravasyum) и обладает способностью «слышать» на большом расстоянии вибрации Слова, приходящего к нам из краев (diśaḥ) Беспредельности. Так блестящий образ Зари освобождает нас от материального, ритуалистического, невежественного и искаженного понимания Веды, которое вело бы нас наугад от одной трудности к другой в непроглядной ночи хаоса и неизвестности; он открывает перед нами закрытую дверь и впускает в самое сердце ведийского знания.Глава XIV. Стада Коров и легенда об Ангирасах