Господь Вишну, будучи действенной причиной творения, бросает взор на материальную энергию, а Шри Адвайта, как вещественная причина, создает проявленный мир.
ТЕКСТ 18
йадйапи санкхйа мане, `прадхана' — карана
джада ха-ите кабху нахе джагат-сриджана
йадйапи — хотя; санкхйа — философия санкхьи; мане — признает; прадхана — первоэлементы; карана — причиной; джада ха-ите — от материи; кабху — когда-либо; нахе — нет; джагат-сриджана — сотворения материального мира.
Приверженцы санкхьи считают материальные составляющие изначальной причиной творения, но мироздание не может возникнуть из мертвой материи.
ТЕКСТ 19
ниджа сришти-шакти прабху санчаре прадхане
ишварера шактйе табе хайе та' нирмане
ниджа — Свою; сришти-шакти — творческую энергию; прабху — Господь; санчаре — вводит; прадхане — в первоэлементы; ишварера шактйе — энергией Господа; табе — тогда; хайе — есть; та' — поистине; нирмане — начало творения.
Это Господь наделяет первоэлементы материи Своей созидательной энергией. И только тогда благодаря могуществу Господа возникает этот мир.
ТЕКСТ 20
адваита-рупе каре шакти-санчарана
атаэва адваита хайена мукхйа карана
адваита-рупе — в образе Адвайты Ачарьи; каре шакти-санчарана — наделяет энергией; атаэва — поэтому; адваита — Адвайта Ачарья; хайена — есть; мукхйа карана — первопричина.
Он наделяет эти элементы энергией, действуя в образе Адвайты. Поэтому Адвайту считают первопричиной появления сотворенного мира.
ТЕКСТ 21
адваита-ачарйа коти-брахмандера карта
ара эка эка муртйе брахмандера бхарта
адваита-ачарйа — именуемый Адвайтой Ачарьей; коти-брахмандера карта — творец многих миллионов вселенных; ара — также; эка эка — в каждой; муртйе — форме Своей экспансии; брахмандера бхарта — хранитель вселенной.
Шри Адвайта Ачарья творит миллионы вселенных и с помощью Своих экспансий (таких как Гарбходакашайи Вишну) поддерживает каждую из них.
ТЕКСТ 22
сеи нарайанера мукхйа анга, — адваита
`анга'-шабде амша кари' кахе бхагавата
сеи — тот; нарайанера — Господа Нараяны; мукхйа анга — главная часть; адваита — Адвайта Ачарья; анга-шабде — словом анга; амша кари' — обозначив как полную экспансию; кахе — называет; бхагавата — »Шримад-Бхагаватам».
Шри Адвайта является главной частью (ангой) тела Нараяны. В «Шримад-Бхагаватам» часть тела Господа (анга) называется полной экспансией (амшей).
ТЕКСТ 23
нарайанас твам на хи сарва-дехинам
атмасй адхишакхила-лока-сакши
нарайано 'нгам нара-бху-джалайанат
тач чапи сатйам на таваива майа
нарайанах — Господь Нараяна; твам — Ты; на — не; хи — воистину; сарва — всех; дехинам — воплощенных существ; атма — Сверхдуша; аси — (Ты) есть; адхиша — о Господь; акхила-лока — всех миров; сакши — свидетель; нарайанах — именуемый Нараяна; ангам — полная часть; нара — из Нары; бху — рожденной; джала — в воде; айанат — благодаря прибежищу; тат — та; ча — также; апи — несомненно; сатйам — высшая истина; на — не; тава — Твоя; эва — совсем; майа — иллюзорная энергия.
«О Бог богов, Ты созерцаешь все сущее. Ты — сама жизнь, которой дорожит каждый. Не Ты ли отец мой, Нараяна? «Нараяна» значит «тот кто покоится на водах, изошедших из Нары (Гарбходакашайи Вишну)». Нараяна — Твоя полная экспансия. Все Твои экспансии духовны, абсолютны и не принадлежат к творениям майи».
КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.14).
ТЕКСТ 24
ишварера `анга' амша — чид-ананда-майа
майара самбандха нахи' эи шлоке кайа
ишварера — Господа; анга — часть тела; амша — часть; чит-ананда-майа — всецело духовная; майара — материальной энергии; самбандха — связь; нахи' — не существует; эи шлоке — в этом стихе; кайа — утверждается.
В этом стихе говорится, что части тела и полные экспансии Господа всецело духовны; Их ничто не связывает с материальной энергией.
ТЕКСТ 25
`амша' на кахийа, кене каха танре `анга'