даиргхйа — в высоту; вистаре — и в размахе; йеи — когда; апанара — своих; хата — рук; чари — четыре; хаста — локтя; хайа — есть; маха-пуруша — великая личность; викхйата — почитаемая.
Рост в четыре локтя и такой же размах рук свидетельствуют о величии человека.
ТЕКСТ 43
`нйагродха-паримандала' хайа танра нама
нйагродха-паримандала-тану чаитанйа гуна-дхама
нйагродха-паримандала — ньягродха-паримандала; хайа — есть; танра — его; нама — имя; нйагродха-паримандала — ньягродха-паримандалы; тану — обладающий телом; чаитанйа — Господь Чайтанья Махапрабху; гуна-дхама — обитель добродетелей.
Того, кто обладает этими признаками, называют ньягродха-паримандалой. Именно так выглядит Шри Чайтанья Махапрабху, воплощение всех добродетелей.
КОММЕНТАРИЙ: Описанные пропорции тела присущи только Верховному Господу, чья внешняя энергия зачаровывает все обусловленные души. По этому признаку можно безошибочно определить воплощение Вишну.
ТЕКСТ 44
аджануламбита-бхуджа камала-лочана
тилапхула-джини-наса, судхамшу-вадана
аджануламбита-бхуджа — тот, чьи руки достигают колен; камала-лочана — имеющий лотосоподобные глаза; тила-пхула — цветок кунжута; джини — превосходящий; наса — тот, у кого нос; судхамшу-вадана — луноликий.
Его руки достигают колен, глаза подобны цветам лотоса, нос — цветку кунжута, а лицо Его прекрасно, как луна.
ТЕКСТ 45
шанта, данта, кришна-бхакти-ништха-парайана
бхакта-ватсала, сушила, сарва-бхуте сама
шанта — умиротворенный; данта — сдержанный; кришна-бхакти — служению Господу Кришне; ништха-парайана — всецело преданный; бхакта-ватсала — любящий преданных; су-шила — благонравный; сарва-бхуте — ко всем живым существам; сама — равный.
Он умиротворен, сдержан и всецело предан трансцендентному служению Господу Шри Кришне. Он благонравен, ласков со Своими преданными и беспристрастен ко всем остальным.
ТЕКСТ 46
чанданера ангада-бала, чандана-бхушана
нритйа-кале пари' карена кришна-санкиртана
чанданера — сандаловой пасты; ангада — браслеты, одеваемые выше локтя; бала — ручные и ножные браслеты; чандана — из сандаловой пасты; бхушана — украшения; нритйа-кале — во время танца; пари' — надев; карена — совершает; кришна-санкиртана — совместное пение имени Кришны.
Он украшен сандаловой пастой, а на Его запястьях и щиколотках сандаловые браслеты. Он надевает эти украшения, когда собирается танцевать в шри-кришна-санкиртане.
ТЕКСТ 47
эи саба гуна лана муни ваишампайана
сахасра-наме каила танра нама-ганана
эи — эти; саба — все; гуна — качества; лана — приняв (во внимание); муни — мудрец; ваишампайана — по имени Вайшампаяна; сахасра-наме — в «Вишну-сахасра-наме»; каила — сделал; танра — Его; нама-ганана — упоминание имени.
Описав отличительные признаки Господа Чайтаньи, мудрец Вайшампаяна включил Его имя в «Вишну-сахасра-наму».
ТЕКСТ 48
дуи лила чаитанйера — ади ара шеша
дуи лилайа чари чари нама вишеша
дуи — два; лила — вида игр; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; ади — начальное; ара — и; шеша — заключительное; дуи — двух; лилайа — в видах игр; чари — четыре; чари — четыре; нама — имени; вишеша — особых.
Игры Господа Чайтаньи делятся на два периода — ранний (ади-лила) и поздний (шеша-лила). В каждый период у Господа было по четыре имени.
ТЕКСТ 49
суварна-варно хеманго варангаш чанданангади
саннйаса-крич чхамах шанто ништха-шанти-парайанах
суварна — золота; варнах — имеющий цвет; хема-ангах — тот, чье тело подобно расплавленному золоту; вара-ангах — тот, чей облик прекрасен; чандана-ангади — тот, чье тело умащено сандаловой пастой; саннйаса-крит — отрекшийся от мира; шамах — уравновешенный; шантах — умиротворенный; ништха — преданности; шанти — умиротворения; парайанах — высшая обитель.