Шри Нитьянанда Прабху и Харидас Тхакур передали Господу Чайтанье Махапрабху, что Его хотят увидеть Шри Рупа и Шри Санатана.
КОММЕНТАРИЙ: Сакаром Малликом звали Санатану Госвами, а Дабиром Кхасом — Рупу Госвами. Это мусульманские имена, которые Рупа и Санатана получили, когда состояли на службе у мусульманского царя. Будучи чиновниками мусульманского правительства, братья переняли многие мусульманские обычаи.
ТЕКСТ 185
дуи гуччха трина дунхе дашане дхарина
гале вастра бандхи' паде дандават хана
дуи — два; гуччха — пучка; трина — соломы; дунхе — оба; дашане — в зубы; дхарина — взяв; гале — на шее; вастра — одежду; бандхи' — завязав; паде — упали; дандават — как палки; хана — став.
В знак величайшей покорности Господу братья зажали в зубах пучки соломы и, завязав одежду на шее, упали перед Ним ниц, как палки.
ТЕКСТ 186
даинйа родана каре, ананде вихвала
прабху кахе, — утха, утха, ха-ила мангала
даинйа — смирение; родана — плач; каре — явили; ананде — экстазом; вихвала — охваченные; прабху кахе — Господь говорит; утха утха — встаньте, встаньте; ха-ила мангала — да будет (вам) удача.
При виде Господа Чайтаньи Махапрабху братья зарыдали от переполнившего их счастья и смирения. Господь Чайтанья Махапрабху попросил их подняться и благословил.
ТЕКСТ 187
утхи' дуи бхаи табе данте трина дхари'
даинйа кари' стути каре карайода кари
утхи' — встав; дуи — два; бхаи — брата; табе — тогда; данте — в зубах; трина — солому; дхари' — держа; даинйа кари' — исполнившись смирения; стути каре — возносят молитвы; кара-йода — сложенные ладони; кари' — сделав.
Братья встали и, снова зажав в зубах солому, стали со сложенными ладонями смиренно возносить молитвы.
ТЕКСТ 188
джайа джайа шри-кришна-чаитанйа дайа-майа
патита-павана джайа, джайа махашайа
джайа джайа — слава; шри-кришна-чаитанйа — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; дайа-майа — всемилостивейшему; патита-павана — спасителю падших душ; джайа — слава; джайа — слава; махашайа — величайшему.
«Слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, всемилостивейшему спасителю падших душ! Слава Верховной Личности!»
ТЕКСТ 189
нича-джати, нича-санги, кари нича каджа
томара агрете прабху кахите васи ладжа
нича-джати — люди низшего порядка; нича-санги — те, кто общается с людьми низшего порядка; кари — совершают; нича — отвратительные; каджа — дела; томара — Тебя; агрете — впереди; прабху — о Господь; кахите — сказать; васи — чувствуем; ладжа — стыд.
«О Господь, мы — ниже самых низких. Общаемся мы с такими же низкими людьми, как мы сами, и занимаемся низкими делами. Вот почему мы стыдимся назвать Тебе свои имена и чувствуем себя недостойными стоять перед Тобой».
КОММЕНТАРИЙ: Хотя Рупа и Санатана, которых тогда звали Дабир Кхас и Сакар Маллик, назвали себя людьми низкого происхождения, в действительности они были потомками очень знатного брахманского рода из Карнаты и, следовательно, принадлежали к касте брахманов. К сожалению, служа в мусульманском правительстве, братья переняли обычаи и образ жизни мусульман. Вот почему в этом стихе они называют себя нича-джати. Слово джати означает «рождение». Согласно шастрам, существует три вида рождения. Первое — это рождение из материнского чрева, второе — прохождение очистительных обрядов, а третье — посвящение, которое дает духовный учитель. Тот, кто избирает греховную профессию или общается с греховными людьми, сам становится грешником. Рупа и Санатана под именами Дабира Кхаса и Сакара Маллика жили среди мусульман, а мусульмане известны своей неприязнью к брахманской культуре и жестокостью к коровам. В Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам» говорится, что любого человека можно отнести к той или иной категории или касте по признакам, упомянутым в шатрах. И Дабир Кхас, и Сакар Маллик принадлежали к касте брахманов, но, поступив на службу к мусульманскому правителю, они оставили свои прежние привычки и стали жить, как мусульмане. Братья практически не проявляли никаких качеств брахманов и потому причисляли себя к низшей касте. Это подтверждается в «Бхакти-ратнакаре», где сказано, что из-за тесного общения с представителями низшего сословия Сакар Маллик и Дабир Кхас стали относить себя к их числу. На самом же деле они родились в очень уважаемой брахманской семье.
ТЕКСТ 190