Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 полностью

прабхура аграхе — по настоянию Шри Чайтаньи Махапрабху; бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; саммата ха-ила — согласился; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его (Сарвабхауму Бхаттачарью); лана — взяв; джаганнатха-мандире — в храм Господа Джаганнатхи; гела — пошел.


Заручившись согласием Бхаттачарьи, Господь Чайтанья Махапрабху вместе с ним пошел в храм Господа Джаганнатхи.


ТЕКСТ 56


даршана кари' тхакура-паша аджна магила

пуджари прабхуре мала-прасада ани' дила


даршана кари' — увидев (Господа Джаганнатху); тхакура-паша — у Господа; аджна магила — попросил разрешение; пуджари — служитель; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; мала — гирлянду; прасада — остатки трапезы Джаганнатхи; ани' — принеся; дила — дал.


Увидев Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху попросил разрешения и у Него. Сразу же после этого служитель протянул Господу Чайтанье прасад и гирлянду.


ТЕКСТ 57


аджна-мала пана харше намаскара кари'

ананде дакшина-деше чале гаурахари


аджна-мала — одобрение в виде гирлянды; пана — получив; харше — с ликованием; намаскара — поклон; кари' — сделав; ананде — с огромным удовольствием; дакшина-деше — в Южную Индию; чале — направляется; гаурахари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.


Получив одобрение Господа Джаганнатхи в виде гирлянды, Шри Чайтанья Махапрабху поклонился Ему и с великой радостью стал собираться в дорогу.


ТЕКСТ 58


бхаттачарйа-санге ара йата ниджа-гана

джаганнатха прадакшина кари' карила гамана


бхаттачарйа-санге — вместе с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; ара — и; йата — сколько; ниджа-гана — Его приближенных; джаганнатха — Господа Джаганнатху; прадакшина кари' — обойдя кругом; карила гамана — отправился.


Сопровождаемый Своими приближенными и Сарвабхаумой Бхаттачарьей, Шри Чайтанья Махапрабху обошел вокруг алтаря Джаганнатхи. Затем Господь отправился в путь.


ТЕКСТ 59


самудра-тире тире алаланатха-патхе

сарвабхаума кахилена ачарйа-гопинатхе


самудра-тире — по берегу океана; тире — на побережье; алаланатха-патхе — по дороге, ведущей в храм Алаланатхи; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахилена — сказал; ачарйа-гопинатхе — Гопинатхе Ачарье.


Пока Господь в одиночестве шел вдоль берега океана в Алаланатху, Сарвабхаума Бхаттачарья дал Гопинатхе Ачарье следующие распоряжения.


ТЕКСТ 60


чари копина-бахирваса ракхийачхи гхаре

таха, прасаданна, лана аиса випра-дваре


чари копина-бахирваса — четыре смены набедренных повязок и передников; ракхийачхи — отложил; гхаре — дома; таха — это; прасада-анна — остатки трапезы Господа Джаганнатхи; лана — взяв; аиса — возвращайся; випра-дваре — с помощью (какого-нибудь) брахмана.


«Принеси из моего дома четыре смены набедренных повязок и передников, а также прасад Господа Джаганнатхи. В помощники возьми какого-нибудь брахмана».


ТЕКСТ 61


табе сарвабхаума кахе прабхура чаране

авашйа палибе, прабху, мора ниведане


табе — затем; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахе — говорит; прабхура чаране — у лотосных стоп Господа; авашйа — безусловно; палибе — исполнишь; прабху — Господь; мора — мою; ниведане — просьбу.


Когда Шри Чайтанья Махапрабху уходил, Сарвабхаума Бхаттачарья припал к Его лотосным стопам и сказал: «Мой Господь, у меня есть еще одна, последняя, просьба. Я надеюсь, что Ты смилостивишься надо мной и исполнишь ее».


ТЕКСТ 62


`рамананда райа' ачхе годавари-тире

адхикари хайена тенхо видйанагаре


рамананда райа — Рамананда Рай; ачхе — (там) есть; годавари-тире — на берегу реки Годавари; адхикари — государственный чиновник; хайена — находится; тенхо — он; видйа-нагаре — в городе Видьянагар.


«В городе Видьянагар, что стоит на берегу Годавари, живет влиятельный государственный чиновник по имени Рамананда Рай».


КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактивинода Тхакур в «Амрита-праваха-бхашье» объясняет, что Видьянагар сейчас носит название Порбандар. Существует еще один город с таким же названием. Он находится в Западной Индии, в провинции Гуджарат.


ТЕКСТ 63


шудра вишайи-джнане упекша на карибе

амара вачане танре авашйа милибе


шудра — представитель четвертого сословия; вишайи-джнане — с точки зрения мирского человека; упекша — пренебрежение; на карибе — не проявляй; амара — моей; вачане — по просьбе; танре — с ним; авашйа — обязательно; милибе — повидайся.


«Пожалуйста, не относись к нему с пренебрежением, думая, что он принадлежит к сословию шудр и поглощен мирской деятельностью. Я прошу Тебя обязательно встретиться с ним».


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза