Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 полностью

бхагаван эка эваиша

сарва-кшетрешв авастхитах

амушйа дурбхагатвам ва

клешо ва кармабхих кутах

бхагаван — Верховная Личность Бога; эках — один; эва эшах — все эти; сарва — все; кшетрешу — в живых существах; авастхитах — пребывает; амушйа — живых существ; дурбхагатвам — несчастье; ва — и; клешах — страдания; ва — или; кармабхих — действия; кутах — почему.

Господь в форме Сверхдуши пребывает в сердце каждого живого существа. Почему же тогда действия живых существ приносят им несчастья и страдания?

КОММЕНТАРИЙ: Следующий вопрос, который Видура задал Майтрее, таков: «Почему на живых существ обрушивается столько бед и несчастий, несмотря на то, что Господь в форме Сверхдуши находится в сердце каждого из них?» Тело живого существа сравнивают с деревом, усыпанным плодами, а само живое существо и Господа в аспекте Сверхдуши — с двумя птицами, сидящими на ветвях этого дерева. Индивидуальная душа поедает плоды дерева, а Сверхдуша, Господь, наблюдает за ее действиями. Когда люди страдают в государстве, где власти не следят за охраной порядка, то это вполне понятно, но как может один подданный причинять страдания другому прямо на глазах у царя? С другой стороны, говорится, что джива, живое существо, в качественном отношении тождественна Господу, поэтому невежество не способно покрыть знание, которым она обладает в чистом состоянии, и тем более это не может произойти в присутствии Верховного Господа. Как же тогда живое существо погружается в невежество и оказывается в плену майи? Господь — отец и защитник всех живых существ, Его называют бхута-бхрит, что значит «хранитель всех живых существ». Почему же тогда на живые существа обрушивается столько бед и несчастий? Этого не должно быть, но в действительности это происходит повсюду. Поэтому Видура хочет услышать ответ Майтреи на данный вопрос.

ТЕКСТ 7

этасмин ме мано видван

кхидйате 'джнана-санкате

тан нах парануда вибхо

кашмалам манасам махат

этасмин — в этом; ме — мой; манах — ум; видван — о мудрец; кхидйате — испытывает беспокойство; аджнана — неведение; санкате — в горе; тат — поэтому; нах — мой; парануда — проясни; вибхо — о великий; кашмалам — иллюзия; манасам — связанная с умом; махат — великая.

О великий мудрец, страдания, вызванные этим невежеством, смутили мой ум, поэтому я прошу тебя рассеять все мои сомнения.

КОММЕНТАРИЙ: В замешательстве, о котором говорит здесь Видура, оказываются многие, но не все живые существа. Если бы все живые существа были одинаково сбиты с толку, то из этого положения не было бы выхода. Этот выход обычно указывают людям великие личности.

ТЕКСТ 8

шри-шука увача

са иттхам чодитах кшаттра

таттва-джиджнасуна муних

пратйаха бхагавач-читтах

смайанн ива гата-смайах

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; сах — он (Майтрея Муни); иттхам — таким образом; чодитах — взволнованный; кшаттра — Видуры; таттва-джиджнасуна — того, кто задавал вопросы, стремясь узнать истину; муних — великий мудрец; пратйаха — ответил; бхагават-читтах — сознанием Бога; смайан — пришел в изумление; ива — как будто; гата-смайах — без колебаний.

Шри Шукадева Госвами сказал: О царь, взволнованный вопросами пытливого Видуры, Майтрея, казалось, был ошеломлен, но затем стал уверенно отвечать ему, так как обладал полным сознанием Бога.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже