Шукадева Госвами сказал: Святой, безгрешный Джада Бхарата, возвышенный преданный Господа, невозмутимо выслушал все грубые упреки, которые бросал ему царь Рахугана, а затем дал царю логичный и последовательный ответ. Люди, находящиеся в невежестве, отождествляют себя с телом, но Джада Бхарата был свободен от этого заблуждения. Скромный и кроткий от природы, он никогда не считал себя великим преданным и безропотно переносил страдания, порожденные его прошлой кармой. Джада Бхарата думал, что, неся паланкин, он, как и любой другой человек, тем самым уничтожает последствия своих прошлых грехов. С этими мыслями он продолжил свой путь, неся паланкин точно так же, как и прежде.
КОММЕНТАРИЙ: Возвышенный преданный Господа не считает себя парамахамсой, освобожденной душой. Он всегда остается смиренным слугой Господа и готов терпеть любые невзгоды, видя в них последствия своих прошлых грехов. Он никогда не винит в своих страданиях Господа. Таковы признаки, по которым можно отличить возвышенного преданного. Тат те 'нукампам су-самикшаманах.
Какие бы трудности ни выпали на его долю, преданный думает, что по милости Господа он испытывает лишь малую часть тех страданий, которые заслужил. Он никогда не ропщет на своего господина и не противится Его воле. В каких бы условиях ни оказался преданный, он продолжает исполнять свой долг — служить Господу. Такой человек, несомненно, вернется домой, к Богу. В «ШримадБхагаватам» (10.14.8) об этом сказано так:
тат те 'нукампам су-самикшамано
бхунджана эватма-критам випакам
хрид-ваг-вапурбхир видадхан намас те дживета йо мукти-паде са дайа-бхак
«О Господь, тот, кто терпеливо ждет, пока Ты одаришь его Своей беспричинной милостью, и, страдая за совершенные в прошлом грехи, в сердце своем снова и снова склоняется перед Тобой, безусловно, достоин освобождения: оно становится его законным правом».
сах — он (Махараджа Рахугана); ча — также; апи — поистине; пандавейа — о лучший из потомков Панду (Махараджа Парикшит); синдху-саувира-патих — правитель государств Синдху и Саувира; таттва-джиджна(гйа)сайам — в метод философского поиска Абсолютной Истины; самйак-шраддхайа — благодаря вере, проявлявшейся как способность владеть умом и чувствами; адхикрита-адхикарах — который стал достойным; тат — то; хридайа-грантхи — от узла заблуждений в сердце; мочанам — избавление; двиджа-вачах — слова брахмана (Джады Бхараты); ашрутйа — услышав; баху-йога-грантха-самматам — соответствующие всем школам йоги и их писаниям; тварайа — очень поспешно; аварухйа — спустившись (с паланкина); шираса — головой; пада-мулам — к лотосным стопам; упасритах — упавший ниц; кшамапайан — молящий о прощении за нанесенное оскорбление; вигата-нрипа-дева-смайах — отбросивший свою царскую гордыню и привычку к почестям; увача — сказал.