Под Суталой находится планета Талатала, где живет демон Майа. Этот демон в материальном отношении всегда очень счастлив, поскольку к нему благосклонен Господь Шива, однако духовное счастье ему недоступно. Ниже Талаталы расположена планета Махатала, где много змей с сотнями и тысячами клобуков. Под Махаталой находится Расатала, а под ней — Патала, где живет змей Васуки со своими спутниками.
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; адхастат — ниже; савитух — солнечного шара; йоджана — расстояние, равное восьми милям; айуте — десять тысяч; сварбханух — планета, которая называется Раху; накшатра-ват — как одна из звезд; чарати — вращается; ити — так; эке — некоторые знатоки Пуран; йах — который; асау — тот; амаратвам — продолжительность жизни, как у полубогов; грахатвам — положение в качестве одной из главных планет; ча — и; алабхата — получил; бхагават-анукампайа — благодаря состраданию, проявленному Верховной Личностью Бога; свайам — лично; асура-апасадах — низший из асур; саимхикейах — будучи сыном Симхики; хи — поистине; а-тат-архах — недостоин этого положения; тасйа — о его; тата — о дорогой царь; джанма — рождении; кармани — деятельности; ча — также; упариштат — потоЯм; вакшйамах — я расскажу.
Шри Шукадева Госвами сказал: Дорогой царь, некоторые историки, рассказчики Пуран, говорят, что на 10 000 йоджан [80 000 миль] ниже Солнца расположена планета Раху, которая движется подобно звездам. Правящее божество этой планеты, сын Симхики — отвратительнейший из асуров, но, хотя он совершенно недостоин положения полубога или планетарного божества, по милости Верховной Личности Бога он получил этот пост. Впоследствии я расскажу о нем более подробно.
йат — которого; адах — того; таранех — Солнца; мандалам — шара; пратапатах — всега излучающего тепло; тат — того; вистаратах — по ширине; йоджана — расстояние в восемь миль; айутам — десять тысяч; ачакшате — сообщают; двадаша-сахасрам — 20 000 йоджан (160 000 миль); сомасйа — Луны; трайодаша — тридцать; сахасрам — одна тысяча; рахох — планеты Раху; йах — которая; парвани — по случаю; тат-вйавадхана-крит — создавшая трудности для Солнца и Луны во время раздачи нектара; ваира-анубандхах — враждебно настроенная; сурйа — Солнце; чандрамасау — и Луна; абхидхавати — бегает за ними в ночь полнолуния и в день темной Луны.
Солнечный шар, источник тепла, простирается на 10 000 йоджан [80 000 миль]. Луна простирается на 20 000 йоджан [160 000 миль], а Раху — на 30 000 йоджан [240 000 миль]. В прошлом, когда происходила раздача нектара, Раху попытался поссорить Солнце и Луну, встав между ними. Враждебно относясь и к Солнцу, и к Луне, Раху обязательно старается в день темной Луны и в ночь полнолуния скрыть солнечный и лунный свет.