видикшу — с промежуточных строн света; дикшу — с основных сторон света (с востока, запада, севера и юга); урдхвам — сверху; адхах — снизу; самантат — кругом; антах — изнутри; бахих — снаружи; бхагаван — Верховный Господь; нарасимхах — в облике Нрисимхадевы (человеко-льва); прахапайан — полностью уничтожает; лока-бхайам — опасности, исходящие от зверей, яда, оружия, воды, огня, воздуха и тому подобного; сванена — Своим рыком или же звуком Своего имени [произнесенного Его преданным Прахладой Махараджей]; сва-теджаса — Своим могуществом; граста — преодоленные; самаста — все другие; теджах — силы
Со всех сторон света, сверху, снизу, изнутри и снаружи да хранит меня Господь Нрисимхадев [Человеко-лев] от грозных вражеских предводителей, что отовсюду грозят мне смертью от яда и оружия, воды, огня и прочего. Да хранит меня Господь, что явился с громогласным рыком на защиту Своего преданного Прахлады Махараджи, когда тот громко взывал к Его имени. Да подавит Господь силу моих врагов Своей божественной силой!
магхаван — о царь Индра; идам — эта; акхйатам — описанная; варма — чудесная броня; нарайана-атмакам — созданная из молитвы Нараяне; виджешйасе — победишь; анджаса — с легкостью; йена — которой; дамшитах — защищенный; асура-йутхапан — предводителей демонов
Итак, о царь полубогов, — продолжал Вишварупа, — я поведал тебе, как облачиться в чудесную броню из молитвы Нараяне. С ней ты легко победишь предводителей демонов.
этат — это; дхарайаманах — использующий; ту — даже; йам йам — кого бы ни; пашйати — увидел; чакшуша — глазами; пада — стопами; ва — или; самспришет — коснулся; садйах — немедленно; садхвасат — от всех опасностей; сах — тот; вимучйате — освобождается
Неуязвим пребудет даже тот, кого окинет взором или коснется стопой облаченный в эту броню.
на — не; куташчит — откуда бы; бхайам — опасность; тасйа — его; видйам — эту чудодейственную молитву; дхарайатах — использующего; бхавет — может появиться; раджа — от правителя; дасйу — от воров и разбойников; граха-адибхйах — от демонов и им подобных; вйадхи-адибхйах — от болезней и других несчастий; ча — также; кархичит — когда бы ни
Молитва Нараяна-кавача есть плод знанияи о тонких силах, духовно связанного с Нараяной. Тому, кто защищен этой молитвой, не страшны ни правители, ни воры, ни злые демоны, ни болезни.
имам — эту; видйам — молитву; пура — в прошлом; кашчит — некто; каушиках — Каушика; дхарайан — использовал; двиджах — брахман; йога-дхаранайа — йогической силой; сва-ангам — свое тело; джахау — оставил; сах — он; мару-дханвани — в пустыне
О царь небес, однажды некий брахман Каушика, что пользовался этой мантрой, силой йоги покинул тело посреди пустыни.
тасйа — его [мертвым телом]; упари — над; виманена — на воздушном корабле; гандхарва-патих — царь Гандхарвалоки; экада — однажды; йайау — пролетая; читраратхах — Читрартха; стрибхих — прекрасными женщинами; вритах — окруженный; йатра — где; двиджа-кшайах — место кончины брахмана Каушики