К тому времени, когда Кейт заявляется к ней в дом, Бронах дремлет в кресле. Она открывает глаза, прокашливается и, щурясь, смотрит на часы.
– Прости, – говорит Кейт. – День выдался тяжелый.
– Есть новости?
– Ага. Скоро будет полегче.
– Ты всегда так говоришь.
– Так оно и будет, точно. А где наш маленький кошмарик?
– Крепко спит, я думаю.
Кейт заходит в гостевую спальню Бронах. Лео спит, закутавшись в одеяло.
– Цветочек, мы едем домой.
Он шевелится и просыпается. Сонные глаза, взъерошенные волосы.
– Мамочка, я сегодня в школе поранился.
– Где, малыш?
Он выкатывается из-под одеяла и задирает левую штанину пижамы.
– Посмотри.
На коленке небольшая ссадина. Кейт приходится посмотреть дважды, чтобы увидеть ее.
– Лео, это пустяк.
– Но больно же!
– Храбрые мальчики из-за мелочей не расстраиваются.
– А мне больно!
На сей раз гнев подступает неожиданно и, погоняемый пульсирующей усталостью, прорывается наружу:
– Ради бога, Лео. У меня трупы с перерезанным горлом. Мой отец в больнице, с металлическими осколками, застрявшими в черепе. Только твоего нытья мне не хватало – возьми себя в руки.
Глаза мальчика округляются от растерянности и обиды. Бронах, пораженная несдержанностью Кейт, охает – она просто отказывается верить тому, что услышала.
Лео ударяется в слезы. Бронах подбегает и обнимает его. На лице ее написан укор, но сказанного уже не воротишь.
Его восемнадцатый день рождения. В доме он один, отпраздновать такую важную дату ему не с кем. Зато, раз кроме него никого нет, он может вылезти из подвала и сделать вид, будто этот дом целиком принадлежит ему.
Стук в дверь. Он открывает ее худощавой женщине с зачесанными назад волосами. Она выглядит смутно знакомой, хотя он не припоминает, где и когда мог ее видеть.
– Ты тот мальчик. – Ее голос звучит резко и нервно. – Ты сын Айвена.
– Мой отец умер.
– Мне нужен ты. Мне нужно кое-что сказать тебе, и тебе придется поверить, что это правда. Придется.
Именно это ее страстное, отчаянное желание, чтобы ей поверили, помогает ему вспомнить, кто она такая. Безумная женщина, которую Айвен привел домой в тот самый день, когда, некоторое время спустя, утонул. Женщина из сумасшедшего дома, которую он трахал, та, что пронзительно орала что-то невразумительное, а потом привела полицию.
– Карри? Так тебя зовут?
– Касси. Касси. А сейчас послушай меня.
Он не приглашает ее зайти, да она и не просит. В ее глазах лихорадочный блеск.
– Тебе сказали, что он утонул. Твой отец. Он отправился в море, на помощь тем, кого застал шторм, и утонул. Так они сказали тебе, верно?
– Так оно и было.
– Он не утонул.
– Они нашли обломки его посудины.
– Он не утонул. Я знаю, как он умер. Хочешь узнать и ты?
Обломки баркаса Айвена попали в рыбачьи сети. А Крэйг в насмешку заставил его хлебать из собачьей миски.
– Да, я хочу знать.
И она рассказывает.
Дети выходят на улицу поиграть. Айвен поднимается на ноги.
– Пойду помоюсь.
Моется он не спеша, со смаком. За три недели, проведенные в море, он весь пропитался рыбьим жиром, копотью и соляркой. Когда Айвен наполняет ванну в первый раз, вода становится черной в считанные секунды. Он спускает ее, наполняет ванну заново, и, пока худо-бедно отмывается, вода успевает остыть. Он спускает и ее – на бортах ванны остаются отметки грязи и мыльной пены.
Вытереться нечем, полотенец в ванной не оказывается.
– Айлиш! – звучит громкий раздраженный голос. – Айлиш! Принеси мне полотенце!
Она заходит, держа перед собой развернутое полотенце. Когда он тянется за ним, оно падает из ее рук на мокрый пол.
– Ради бога! – Он наклоняется, чтобы поднять полотенце.
Опустив голову, он не видит, что она держит спрятанным под полотенцем.
Рыболовную сеть. Тонкую ячеистую нейлоновую сеть, которую практически невозможно разорвать.
Она накидывает сеть ему на голову, и синтетическая паутина, ниспадая с макушки, покрывает все его тело, облепляя, словно зеленая чешуя. Он бьется, пытаясь высвободиться, но лишь запутывается сильнее. Переплетения сети, как тюремная решетка, пятнают искаженное яростью лицо. Айлиш уже не просто держит сеть, она стала ее частью, она и есть сеть, живая ловушка. Рожала его детей, породила его смерть. Сильная правая рука убийцы.
– Ты что делаешь, женщина? – орет Айвен. – Какого черта?
В ванную вваливается прятавшийся Крэйг. Обеими руками – одной под лезвием, другой у основания топорища – он держит топор. Айвен в изумлении умолкает, но орет снова, когда Крэйг, перехватив топор поудобнее, заносит его высоко над головой. Удар, еще один – оба приходятся в грудь. На белой, только что вымытой коже, как алые цветы, распускаются кровавые раны.
Айвен валится назад, в ванну. Крэйг вручает топор Айлиш. Даже в ее тонких руках он ощущается легким. Один-единственный точный удар по шее, и голова Айвена отлетает.
Главное сделано, и они торопливо заметают следы. Тело Айвена спрятано в старый сундук, вся ванная комната тщательнейшим образом отмывается от крови. Они трут и трут, пока не немеют руки, отжимая окровавленные тряпки над сливным отверстием. Молекула за молекулой, они стирают его из своей жизни.